"الافراد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • indivíduos
        
    • o pessoal
        
    Falamos de alguém que foi com todas as intenções e propósitos construído, por um dos indivíduos mais perigosos com que já nos cruzamos. Open Subtitles نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى.
    Segue apenas uns poucos de indivíduos... de geração a geração. Open Subtitles انه يتبع بعض الافراد القليلون فقط من جيل لاخر
    Existe, por exemplo, um projecto em curso para sequenciar mil indivíduos - os seus genomas - de diferentes partes do mundo. TED هناك على سبيل المثال مشروع يجري لسلسلة جينات الآلاف الافراد الجينوم الخاص بهم من مختلف أنحاء العالم
    o pessoal americano pode requisitar livros em Ku Bai, Da Nang... Open Subtitles بإمكان الافراد الامريكيين الاطلاع على الكتب
    o pessoal com bagagem perdida-- Open Subtitles لأن كل الحقائب لها نفس الشكل الافراد الذين فقدوا حقائبهم
    O diálogo não é fácil -- nem entre indivíduos, nem entre grupos, nem entre governos -- mas é deveras necessário. TED الحوار ليس سهلا -- ليس بين الافراد, و لا بين الجماعات, و لا بين الحكومات-- لكنه ضروري جدا.
    Os métodos habituais de avaliar um "habitat" eram feitos contando visualmente o número de espécies e o número de indivíduos de cada espécie numa determinada área. TED الطرق الاعتياديه في تقييم المواطن تكمن في الاعتماد على البصر في عد الاصناف واعداد الافراد في كل صنف في منطقة معينه
    Os indivíduos com cursos de quatro anos... Que tal vai isso? Open Subtitles الافراد بمؤهل اربع سنوات كلية سيكونوا مؤهلين..
    Identificamos e localizamos alvos proeminentes, indivíduos perigosos. Open Subtitles عملنا هو تحديد ومتابعة الاهداف الشديدة الخطورة من الافراد
    E eles nomearam os indivíduos que formaram as tribos, e continuaram a dar nomes a todos os seres vivos que formavam este mundo. Open Subtitles وسموا الافراد الذين شكلوا القبائل وسموا كل شئ حى
    Considerando as técnicas de tortura que o assassino usou no capitão Landis, reduzi para indivíduos com experiência em interrogatório e treino com armas. Open Subtitles حسناً , بالنظر لتقنيات التعذيب التي استخدمها القاتل على النقيب لانديز لقد ضيقت على الافراد
    Há menos probabilidades de as pessoas se chegarem à frente para serem testadas ou medicadas ou para revelarem a sua condição, o que não ajuda estes indivíduos nem as comunidades que estas leis pretendem proteger. TED الناس في العادة لا يحبذون ان يأتوا لكي يتم فحصهم او الافصاح عن حالتهم، لا أحد يساعد هؤلاء الافراد او الجماعات، ان هذه القوانين تضمن الحماية.
    Juntos, imaginamos e criamos uma sociedade que entende e respeita a audição de vozes, apoia as necessidades dos indivíduos que ouvem vozes e que os valoriza como cidadãos completos. TED معا فإننا نتصور و نشكّل مجتمعا أن يفهم ويحترم سامعي الاصوات ويدعم احتياجات الافراد من سامعي الاصوات و تقديرهم كمواطنين كاملي الحقوق.
    indivíduos de qualquer idade, orientação sexual, sexo e raça podem contrair o VIH. TED ان الافراد بغض النظر عن العمر، التوجه الجنسي، الجنس او الاصل العرقي قد يلتقطون فيروس HIV.
    Para limitar o perigo dessas coisas novas, temos que acabar por limitar a capacidade dos indivíduos de ter acesso ao poder das pandemias. TED و لكي نحد من خطورة هذه الاشياء , لابد من الحد , في النهاية , من قدرة الافراد الذين لهم قدرة للوصول الى سلطة الوباء .
    Pela primeira vez, em muito tempo quis conhecer aqueles indivíduos, quis conhecer aqueles empresários, e ver por mim própria como era a vida deles. TED ولمرة أولى .. منذ وقت طويل أردت أن اقابل هؤلاء الافراد .. وان اقابل هؤلاء العصاميون وان أرى بنفسي كيف يعيش هؤلاء الاشخاص
    o pessoal deve dirigir-se aos locais de transporte. Open Subtitles على جميع الافراد ان يخلوا مواقعهم و يتجهوا الى الملاجيء فورا
    Todo o pessoal que não esteja de serviço deve apresentar-se lá fora para triagem. Open Subtitles لذا علي كل الافراد الذين لا يعملون حاليا ان يجمعوا في الخارج لتحديد اولوية الحالات
    Que todo o pessoal militar entregue as armas imediatamente, e submeta à autoridade civil. Open Subtitles كل الافراد العسكريين يسلموا اسلحتهم في الحال ويوافقوا علي سلطة المدنيين
    A todo o pessoal, apresentem-se nas vossas áreas designadas. Open Subtitles جميع الافراد أذهبوا الى أماكن معينة
    Atenção todo o pessoal. Open Subtitles انتباه كل الافراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more