Que toda a gente que tenta parar algo tem um parente mais velho que usa como exemplo para não parar. | Open Subtitles | انه يقول لي ان الجميع يحاول الإقلاع عن شيء ما ودائما نستخدم الاقارب كمثال لماذا الإقلاع عن التدخين |
Procura um lugar seguro para ficar ou um parente que more perto. | Open Subtitles | فلتبحث لنفسك عن منزل آمن او بعض من الاقارب لتكون بالقرب منهم |
Pequeno-almoço no domingo e nem podes chamar isso de encontro... pois fazes isso com um parente que te veio visitar... de que nem gostas. | Open Subtitles | فطور بيوم الاحد . و من الافضل لك ان تدعيه بموعد كالذي تقومين به مع الاقارب من خارج البلدة |
São capazes de distinguir os parentes e os não parentes. | TED | وهي قادرة على تميز الاقارب من غير الاقارب |
Aqui dentro, há mais parentes do que ratos! | Open Subtitles | عدد الاقارب هنا اكثر من عدد الفئران فى البيت |
Mas os familiares queriam sangue. | Open Subtitles | ولكن , الاقارب كانوا بدون دماء |
Pensem no buldogue, uma monstruosidade grotesca, fruto de procriação consanguínea. | Open Subtitles | اعتبروا هذا الكلب المسخ البشع ولد من زواج الاقارب |
Sei o que é ter um parente poderoso. | Open Subtitles | أنا أعلم كيف الامر حينما يكون لك احد الاقارب فى السلطة |
Devemos considerar o transplante de algum parente. | Open Subtitles | ينبغي ان نبدأ النظر في المتبرعين من الاقارب للزرع |
Retiramos o lobo de um parente, e substituímos pelo pulmão danificado. | Open Subtitles | نأخذ فلقة من الاقارب ثم نقوم باستبدال الرئة التالفة مع ذلك |
Aparentemente, sou o mais próximo que ele tinha de um parente vivo, então... | Open Subtitles | على ما يبدو انا اقرب شيء لديه من الاقارب للعيش معهم |
Depois da sua morte... a casa passou legalmente para uma parente distante de Boston... uma mulher idosa, a Sra. Sannerson, que eu queria muito conhecer. | Open Subtitles | و بعد موتها عبر البيت قانونيا إلى أيدي احد الاقارب البعاد في بوسطن سيدة كبيرة سن؛ السيدة سانيرسون التي أردت كثيراً أن أراها |
Temos o que é conhecido como confidencialidade entre acompanhante e cliente, ou seja, pode apresentar-me da maneira que quiser, amigo, colega, parente, e eu concordarei. | Open Subtitles | مانُعرف بالرفيق المؤتمن للاسرار مما يعني انك تستطيع ان تقدمني لهم كيف ما شئت صديق او زميل عمل او من الاقارب وانا سأتماشى مع ذلك |
Qualquer parente feminina não conta. | Open Subtitles | حسنا أي أنثى من الاقارب لا تحسب |
Sou um celibatário, com poucos parentes, e nenhum deles merece a minha consideração. | Open Subtitles | انا أعزب يا سيد ماكفرلاند, مع بعض الاقارب ولايوجد بينهم من يستحق اعتباره. |
Uma vez que são parentes é menos provável que o bébe tenha uma reacção à transfusão. | Open Subtitles | أرايت لولا وجود الاقارب لقلت حظوظ الطفل فى الحصول على متبرع لنقل الدم تبدو كأفضل فرصة لدينا |
E que tal estares grata pelos parentes que conheces? | Open Subtitles | ماذا عن بعض الامتنان عن كل الاقارب الذين اخبرناك عنهم |
Não queremos mais visitas, cumprimentos ou parentes distantes! | Open Subtitles | لا اريد المزيد من الزيارات,التهاني او الاقارب البعيدين. |
Talvez a casa tenha pertencido a um dos seus familiares. | Open Subtitles | ربما ملكية البيت تعود الى احد الاقارب. |
Tenho alguns familiares. | Open Subtitles | لدي بعض الاقارب |
Tal como esta criatura horrível, o Nucleus resultou de procriação consanguínea. | Open Subtitles | سيداتى و ساداتى,مثل هذا المخلوق المريع مشروع "النواه " كله كان كزواج الاقارب |