Fim de citação. E ainda usa aliança do casamento. | Open Subtitles | انتهى الاقتباس و ما تزال تضع خاتم الزواج |
Sim, a minha incapacidade em reconhecer uma citação de "Ricardo II" | Open Subtitles | أجل، عدم مقدرتي على التعرف على الاقتباس من ريتشارد الثاني |
Como é que podemos ter pensamento crítico se não pudermos citar e não pudermos comparar o que sucedeu no passado? | TED | كيف يمكن ان يكون لدينا التفكير المتأزم بدون القدرة على الاقتباس و نكون قادرين على مقارنة ما يحصل بالماضي |
- Um ateu não pode citar as Escrituras. | Open Subtitles | والملحدون لا يحق لهم الاقتباس من الكتاب المقدس |
- Também há uma Advertência para isso? | Open Subtitles | - - هل حصلت على الاقتباس من أجل ذلك أيضا؟ |
E isto, por sua vez, tende a ser seguido por este símbolo parecido com aspas. | TED | وهذا بدوره يميل إلى أن يتبع بعلامات الاقتباس مثل هذا الرمز. |
Esta frase foi dita por um homem branco, Robert Moritz, presidente da PricewaterhouseCoopers. Ele pediu-me para a incluir na minha palestra. | TED | ذلك الاقتباس قيل من قبل الرجل الأبيض، روبرت موريتز، مدير شركة برايس ووترهاوس كوبرز، طلب مني أن أدرجه في حديثي. |
Desta vez precisamos de mais do que, apenas, uma citação. | Open Subtitles | هذه المرة نحن بحاجة إلى المزيد من مجرد الاقتباس. |
A primeira citação é de Jean-Claude Trichet quando era o director do Banco Central Europeu. | TED | الاقتباس الأول مقتبس من جان كلود تريشيه عندما كان يرأس مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي. |
Como Dirk Helbing referiu na última citação nós realmente não percebemos a complexidade que se relaciona connosco, que nos rodeia. | TED | كما وضّح ديرك هلبينغ في الاقتباس الأخير، نحن لا نفهم كثيراً التعقيد المرتبط بنا، المحيط بنا. |
A coisa que me fez compreender aquela citação e qual era o tipo de arte, — pelo menos a arte da ficção — foi trabalhar com crianças. | TED | والشيء الذي جعلني افهم هذا الاقتباس وفهم ما هو الفن، او على الأقل فن الخيال، هو العمل مع الأطفال. |
Peguei nessa citação de Robert Kennedy, e transformei-a num novo balanço por um momento. | TED | اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا |
E eu sei que há uns atrasaditos por aí... que pode estar a planear... citação citada, um tipo de protesto social. | Open Subtitles | وانا اعلم ان هناك البعض منكم لن الذي يخطط نوعا ما من ... يختم الاقتباس بنوع من الاحتجاج البياني |
Consigo citar Chaucer e Proust, e posso reduzir drasticamente o pessoal idiota. | Open Subtitles | و استطيع الاقتباس من تشسر و بروست و استطيع ان اقوم باختزال رائع |
Passo a citar: "Ele tinha problemas em priorizar tarefas importantes." | Open Subtitles | الاقتباس "كان يجد صعوبة "في تحديد اولويات المهام الهامة |
Não tentes citar Shakespeare para me confundires. | Open Subtitles | لا تحاولِ الاقتباس من شيكسبير لإرباكِ |
- Oh, tu vais ter a tua Advertência. | Open Subtitles | - - أوه , سوف تحصل على الاقتباس. |
Advertência. | Open Subtitles | الاقتباس. |
Advertência. | Open Subtitles | الاقتباس. |
Então me dê uma equipe que não esteja entre aspas. | Open Subtitles | هذه المشفى حسنا اذن اعطني فريقا ليس علي ان اضعه ضمن علامات الاقتباس |
Não te esqueças das aspas. É a única forma de termos um resultado preciso. | Open Subtitles | لا تنسي علامات الاقتباس لكي تحصلي على نتائج دقيقة. |
A coisa por detrás dessa frase é que vem dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | مشكلة هذا الاقتباس يا أوليفيا أنه من الأيام الخوالي |