"الاقتباس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • citação
        
    • citar
        
    • Advertência
        
    • aspas
        
    • frase
        
    Fim de citação. E ainda usa aliança do casamento. Open Subtitles انتهى الاقتباس و ما تزال تضع خاتم الزواج
    Sim, a minha incapacidade em reconhecer uma citação de "Ricardo II" Open Subtitles أجل، عدم مقدرتي على التعرف على الاقتباس من ريتشارد الثاني
    Como é que podemos ter pensamento crítico se não pudermos citar e não pudermos comparar o que sucedeu no passado? TED كيف يمكن ان يكون لدينا التفكير المتأزم بدون القدرة على الاقتباس و نكون قادرين على مقارنة ما يحصل بالماضي
    - Um ateu não pode citar as Escrituras. Open Subtitles والملحدون لا يحق لهم الاقتباس من الكتاب المقدس
    - Também há uma Advertência para isso? Open Subtitles - - هل حصلت على الاقتباس من أجل ذلك أيضا؟
    E isto, por sua vez, tende a ser seguido por este símbolo parecido com aspas. TED وهذا بدوره يميل إلى أن يتبع بعلامات الاقتباس مثل هذا الرمز.
    Esta frase foi dita por um homem branco, Robert Moritz, presidente da PricewaterhouseCoopers. Ele pediu-me para a incluir na minha palestra. TED ذلك الاقتباس قيل من قبل الرجل الأبيض، روبرت موريتز، مدير شركة برايس ووترهاوس كوبرز، طلب مني أن أدرجه في حديثي.
    Desta vez precisamos de mais do que, apenas, uma citação. Open Subtitles هذه المرة نحن بحاجة إلى المزيد من مجرد الاقتباس.
    A primeira citação é de Jean-Claude Trichet quando era o director do Banco Central Europeu. TED الاقتباس الأول مقتبس من جان كلود تريشيه عندما كان يرأس مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي.
    Como Dirk Helbing referiu na última citação nós realmente não percebemos a complexidade que se relaciona connosco, que nos rodeia. TED كما وضّح ديرك هلبينغ في الاقتباس الأخير، نحن لا نفهم كثيراً التعقيد المرتبط بنا، المحيط بنا.
    A coisa que me fez compreender aquela citação e qual era o tipo de arte, — pelo menos a arte da ficção — foi trabalhar com crianças. TED والشيء الذي جعلني افهم هذا الاقتباس وفهم ما هو الفن، او على الأقل فن الخيال، هو العمل مع الأطفال.
    Peguei nessa citação de Robert Kennedy, e transformei-a num novo balanço por um momento. TED اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا
    E eu sei que há uns atrasaditos por aí... que pode estar a planear... citação citada, um tipo de protesto social. Open Subtitles وانا اعلم ان هناك البعض منكم لن الذي يخطط نوعا ما من ... يختم الاقتباس بنوع من الاحتجاج البياني
    Consigo citar Chaucer e Proust, e posso reduzir drasticamente o pessoal idiota. Open Subtitles و استطيع الاقتباس من تشسر و بروست و استطيع ان اقوم باختزال رائع
    Passo a citar: "Ele tinha problemas em priorizar tarefas importantes." Open Subtitles الاقتباس "كان يجد صعوبة "في تحديد اولويات المهام الهامة
    Não tentes citar Shakespeare para me confundires. Open Subtitles لا تحاولِ الاقتباس من شيكسبير لإرباكِ
    - Oh, tu vais ter a tua Advertência. Open Subtitles - - أوه , سوف تحصل على الاقتباس.
    Advertência. Open Subtitles الاقتباس.
    Advertência. Open Subtitles الاقتباس.
    Então me dê uma equipe que não esteja entre aspas. Open Subtitles هذه المشفى حسنا اذن اعطني فريقا ليس علي ان اضعه ضمن علامات الاقتباس
    Não te esqueças das aspas. É a única forma de termos um resultado preciso. Open Subtitles لا تنسي علامات الاقتباس لكي تحصلي على نتائج دقيقة.
    A coisa por detrás dessa frase é que vem dos bons velhos tempos. Open Subtitles مشكلة هذا الاقتباس يا أوليفيا أنه من الأيام الخوالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more