Mas depois o setor de fianças recebeu 400 000 assinaturas para a colocar à votação. | TED | ولكن حصلت سندات الكفالة في الواقع على 400.000 توقيع لوضعه على بطاقة الاقتراع. |
A votação vai começar e depois vamos anunciar a vencedora. | Open Subtitles | سيبدأ الاقتراع الآن ويعقبه الاعلان عن الفائزة. |
O Boehner mantém-nos na linha na votação do teto da dívida. | Open Subtitles | بونير سيقوم بوضعهم في خط الاقتراع بخصوص سقف الدين. |
Assim, não arriscamos vidas. MEDO DO TERRORISMO NO DIA DAS eleições | Open Subtitles | بهذه الطريقة، لن نعرض حياة العاملين بمراكز الاقتراع والناخبين للخطر |
As urnas abrem daqui a 3 dias. Se vazar que perdemos o suspeito, estou oficialmente na rua. | Open Subtitles | لقد بقيت عى الاقتراع 72 ساعة, و ان فقدنا المتهم فسأكون خارج هذا السلك الوظيفي |
e nas salas de aulas, nas mesas de voto, no tribunal. | Open Subtitles | و في الفصول الدراسية, مراكز الاقتراع, و في قاعة المحكمة. |
Estamos a perder, pede-se a recontagem do maior número possível de boletins. | Open Subtitles | إذا كنت متراجع, ستطلب إعادة الفرز بأكبر عدد ممكن من أوراق الاقتراع |
Mas este boletim de voto não tem selo, ou a assinatura da testemunha, e não tem data. | Open Subtitles | ألا تعتقد ذلك؟ لكن بطاقات الاقتراع هذه بدون ختم بريدي أو توقيع شاهد، وبدون تاريخ |
Em uma situação dessa, não acho que seja falta de educação... irmos para o cara ou coroa. | Open Subtitles | في مثل هذا السيناريو. لا اتوقع بهذا الشكل ان يكفي... الاقتراع بعملة معدنية |
Porém, as sondagens contavam uma história bastante diferente. | TED | ومع ذلك، فإن صناديق الاقتراع روت قصة مختلفة تماما. |
São eles que compram a tecnologia que usamos para votar e contar os votos. | TED | وهما أيضاً من يشتريان الأجهزة التقنية التي نستخدمها للإدلاء بأصوات الاقتراع. |
Senhoras e senhores, vou levá-los às cabines para demonstrar o processo de votação e como usar as urnas. | Open Subtitles | حسناً، جميعاً. سوف نتجه الآن إلى مركز الاقتراع |
Se devem ter raiva de alguém na cabine de votação, é deles. | Open Subtitles | وإن وُجد أحد سيصطحب غضبه إلى صناديق الاقتراع فسيكون هم |
Centros de votação em todo o estado estão a ser fechados e quem que não estiver em casa até às 20h30 ou 21h30... | Open Subtitles | يتم إقفال مراكز الاقتراع في أرجاء الولاية كلها و أي شخص لا يكون في منزله بحلول الـ8: 30 أو الـ9: |
Talvez se tenha passado alguma coisa estranha com a votação. | Open Subtitles | ربما كان هناك عمل مضحك يحدث مع بطاقات الاقتراع. - لا |
Mas na primeira votação ela votou connosco. | Open Subtitles | لكن في الاقتراع الاول صوتت معنا |
Ofereci-me como voluntária no dia das eleições, para sondagens à boca das urnas. | TED | تطوعت في يوم الانتخاب للانتهاء من الاقتراع. |
Acreditamos que a fase 3 será um ataque contra um alvo doméstico... programado para o dia das próximas eleições. | Open Subtitles | و ثالثا نعتقد ان هنالك من ضربة قوية على هدفهام اثناء فترة الاقتراع |
- O Sr. Wax tem razão. As urnas abrem daqui a três dias. | Open Subtitles | انه على حق بقي على الاقتراع 3 ايام فقط |
Estou a ver aqui os vossos totais, e aparentemente vocês não passaram os boletins outra vez pelas máquinas. | Open Subtitles | ويبدو أنك لم تمرر أوراق الاقتراع في الآلات مرة أخرى |
Basicamente, as pessoas foram às urnas dizer que não tinham ninguém em quem votar. | TED | فقد ذهبوا لصناديق الاقتراع أساسا ليقولو أنهم ليس لديهم من يصوتون له. |