Vai. Os estudantes da minoria acham que estão a ser ouvidos. | Open Subtitles | طلاب الاقليات لا يشعرو بان احد يستمع لهم |
E além do mais, não gosto dessa coisa de minoria. | Open Subtitles | علاوة على ذلك , انا لا احب اعمال امور الاقليات |
Mas, por outro lado, estava certa em mostrar que eles são a minoria. | Open Subtitles | لكن , بعد فوات الاوان... كنتي على حق لتسليط الضوء على حقيقة ان هؤلاء الاطفال هم من الاقليات |
De 1942 a 1945, 5 milhões de minorias étnicas e 6 milhões de judeus... foram mortos - a maior parte em campos de concentração. | Open Subtitles | فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات |
Ele disse, "a campanha presidencial foi tão rude... manipulando o medo que inspiram as minorias... até criar um clima de desconfiança." | Open Subtitles | قال: الحمله التي شنها الرئيس كانت قاسيه من حيث استغلالها لمخاوف الطبقه المتوسطه من الاقليات |
Depreciar a minoria. | Open Subtitles | التقليل من قدر الاقليات |
Porque vocês são a minoria. | Open Subtitles | لانكم جميعا من الاقليات. |
Agora sou uma rapariga indefesa proveniente de uma minoria e tu és um tipo mal-intencionado de Gausdal. | Open Subtitles | أنا الآن فتاة عزلاء من الاقليات. وأنت رجل ممل من جاسدول (حي في ليلهامر) |
Pertenço a uma minoria. | Open Subtitles | فأنا من الاقليات هنا |
De facto, gosto tanto das minorias, que penso ir para Califórnia para ser uma. | Open Subtitles | بالواقع,احب الاقليات كثيرا , حتى اني افكر ان اجعل كاليفورنيا لتصبح اقليه |
Outros dizem que a instabilidade foi causada pelos partidos nacionalistas, para lançar suspeitas sobre as minorias raciais. | Open Subtitles | اخرون يقولون ان الاضطرابات اشتعلت بواسطة عناصر من الاحزاب القومية لإثارة اشكوك السلبية بخصوص الاقليات العرقية |
E com um júri composto por minorias, uma mulher negra seria ainda melhor. | Open Subtitles | ولجنة محلفين معظمها من الاقليات إمرأة ملونة سيكون افضل خيار |