Há alguns anos... os ingleses propuseram-me uma missão pela Rainha e pelo país. Deve ser o prato do dia para ti. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة طلبونى فى مهمة من اجل الملكة و الامة |
Os melhores, vencedores do campeonato de animadoras All Stars e que ganhou o coração de todo o país | Open Subtitles | افضل فريق على الاطلاق ، الفائزون لبطولة الروح لكل النجوم والفريق الذي اسر قلوب الامة |
Nunca este país combateu uma guerra com a oposição de tantos americanos, por tantas razões diferentes. | Open Subtitles | لم تخض هذه الامة على الاطلاق حربا يعارضها هذا العدد من الامريكيين ولاسباب عديدة |
Estes riscos afectam directamente a sustentabilidade desta nação e a sua continuidade. | TED | هذه المخاطر, تؤثر تأثير مباشر علي بقاء هذة الامة و استمراريتها. |
General Hunter, um atraso só servirá para prolongar a tristeza da nação. | Open Subtitles | جنرال هنتر، التأخير لن يؤدى الا الى اطاله حزن هذة الامة |
Fizeste tanto por esta nação como qualquer homem que conheço. | Open Subtitles | لقد فعلت لهذه الامة اكثر من اى رجل اعرفه |
É uma honra ser a Primeira-Dama de um país. | Open Subtitles | انه شرف اكيد ان اهدم الامة كسيدة اولى |
Um bando tão mau e perigoso como qualquer outro do país. | Open Subtitles | شريرة وخطيرة علي الامة باأكملها |
Pensei que reuniria o país. | Open Subtitles | اعتقدت انه سيحشد الامة |
Você tem alguma ideia do dano que causou a esta nação? | Open Subtitles | هل لديك ادنى فكرة عن الضر الذي سببناه لهذه الامة |
Com os vossos contactos, eliminaremos o inimigo da nação. | Open Subtitles | من خلال علاقاتكم سنقوم بجتثاث عدو الامة الاعظم |
E tu podes ter 16 anos de idade mas agora és um desportista para esta grande nação. | Open Subtitles | وانت ربما تكون في السادس عشر من عمرك و لكنك رياضي تمثل هذه الامة العظيمة |
A nação que estou a construir, a maratona, as tropas, a tela, as notas agudas não existem. | TED | الامة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية، النغمات العالية لا وجود لها. |
E nesta manhã de Domingo temos algumas perguntas que têm preocupado toda a nação nos últimos dois dias. | Open Subtitles | ؟ والآن في هذا الصباح ليوم الاحد نحن نسأل بعض الأسئلة التي تؤرق الامة كاملة لليومين الكاملين |
Sempre sustentei que do que esta nação necessita é de um relógio fidedigno. | Open Subtitles | لقد كنت ااكد دائماً ان هذه الامة تحتاج إلى ساعة جديدة يمكن الأعتماد عليها |
Se a burguesia transformasse a humanidade em burguesia... não conseguiria triunfar numa luta de classes... nem com o Exército nem com a nação nem com a lgreja. | Open Subtitles | نحن نصنف كل الإنسانية وفقاً للبرجوازية إننا لا نواجه الآن صراع الطبقات بإستخدام الجيش و الامة او الكنيسة |