"الامتيازات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • privilégios
        
    • privilegiado
        
    • privilégio
        
    E, por fim, pessoas sem nenhum desses tipos de privilégios. TED وأخيرًا الأشخاص الذين ليس لهم أي من تلك الامتيازات.
    Passámos de um diagrama de fatores de 30 para um diagrama de interação de diferentes tipos de privilégios. TED لقد بدأنا بمخططٍ لعوامل العدد 30 وانتقلنا إلى مخططٍ من التفاعل بين أنواع مختلفة من الامتيازات.
    Cobra entre 10 e 15 mil por sessão, e é experiente no mundo do dinheiro e dos privilégios. Open Subtitles يدفع لها بين 10000 و 15000 لكل جلسة انها منغمسة للغاية في عالم المال و الامتيازات
    O privilegiado rapaz branco fazia um melhor corte nesse cabelo. Open Subtitles الولد الأبيض صاحب الامتيازات يَعمَلُ a شغل أفضل على ذلك يَبْهتُ.
    Cabrão rico e super privilegiado...! É um merdas! Open Subtitles ايها الغني الوغد صاحب الامتيازات
    Quando as pessoas poderosas abusavam do seu privilégio, nós íamos atrás delas. TED عندما يسيء أصحاب القوة استعمال الامتيازات التي يتمتعون بها، كنا سنقوم بالقضاء عليهم.
    Só que no teu caso estás acorrentado a privilégios e sorte. Open Subtitles و لكن في حالتك أنت مقيد بالحظ الجيد و الامتيازات
    Não vou concordar, nem por um momento, que velhos privilégios não devam diminuir TED لن أتنازل للحظة عن فكرة أنه ليس على الامتيازات القديمة أن تتضاءل.
    Por exemplo, podem ser três tipos de privilégios: rico, branco e homem. TED يمكن أن يكونوا على سبيل المثال ثلاثة أنواع من الامتيازات: غني وأبيض وذكر.
    Esta tensão existe entre as camadas de privilégios do diagrama e os privilégios absolutos de que as pessoas gozam na sociedade. TED ويتواجد هذا التوتر بين طبقات الامتيازات في المخطط وبين الامتياز المُجرّد الذي يختبره الناس في المجتمع.
    O posto tem os seus pequenos privilégios, senhor. Open Subtitles وأن الرتبة الأعلى تريد الانفراد ببعض الامتيازات لوحدها، صح؟ سيدي؟
    E pode ter a certeza que os privilégios não passam a certo tipo de vantagens. Open Subtitles وبإمكانك أن تكون على يقين بأن تلك الامتيازات لن تأخذ الطابع المشين لتصرفاتك
    perdeu seus privilégios, incluído o das visitas. Open Subtitles و قَد مُنِعَت عَنهُ الامتيازات بما فيها حقوق الزِيارَة
    Queres os privilégios, mas não queres as responsabilidades. Open Subtitles تريدي كل الامتيازات لنفسك و لا تريدي تحمل اي قدر من المسئوليه
    Como líder do Senado, minha posição encerra grande responsabilidade e se isso implica em certos privilégios, bom, eu não vou recusá-los. Open Subtitles كزعيم مجلس الشيوخ فإن موقعي يحمل مسئوليّة جمّة وإن أتى ببعض الامتيازات فلن أرفضها.
    Tornar-se Responsável traz tambem muitos privilégios. Open Subtitles كونك أهلاً للثقة يأتي معه الكثير من الامتيازات
    Perdes todos os privilégios: música, recreio, tudo. E não podes sair da cela. Open Subtitles تفقد كل الامتيازات لا موسيقى ولا ترفيه ولا شيء لا يمكنك ترك الزنزانة
    O Kevin West é muitas coisa... um super privilegiado, um miúdo mimado é isso que ele é. Open Subtitles - قد يوصف (كيفن ويست) بـ .. -إنه طفل خُوّل العديد من الامتيازات .
    Sou branco, fisicamente apto, quase sentado no topo da montanha do privilégio. TED أنا رجل أبيض وقادر جسديًأ جالس حوالي القمة من جبل من الامتيازات
    A primeira é que cada seta representa uma perda direta de um tipo de privilégio. TED أوّلها أن كل سهم يُمثِّل خسارة مباشرة لأحد أنواع الامتيازات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more