"الانتباه الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a atenção que
        
    Não quero fazer isto nem a atenção que pode chamar. Open Subtitles لا أريد هذا، لا أريد الانتباه الذي قد يجلبه
    Pois é uma pena. a atenção que o rapaz pede deveria partir de si. Open Subtitles هذا أمر مؤسف، لأن الانتباه الذي يتمناه الصبي يجب أن ينبع منك.
    A partir de agora, prometo passar mais tempo com vocês e dar-vos a atenção que merecem. Open Subtitles بدءً من الآن: أعدكم بصرف المزيد من الوقت معكم وأعطيكم الانتباه الذي تستحقوه
    Toda a atenção que tinha, isso era algo. Open Subtitles كل الانتباه الذي حصلت عليه كان ذلك شيء ما
    Mas não é a atenção que a Secretária de Defesa quer. Open Subtitles ولكن ليس هذا هو النوع من الانتباه الذي يريده وزير الدفاع.
    Se me prestasses a atenção que mereço... eu não teria de satisfazer as minhas necessidades noutro lado. Open Subtitles ... لو أعطيتني الانتباه الذي أستحقه لما بحثت عن حاجتي . في مكان آخر
    Os símbolos pré-célticos já não têm a atenção que deviam ter. Open Subtitles لم تحصل على الانتباه الذي تستحقه
    É essa a atenção que estava à procura. Podias ficar impressionado. Open Subtitles هذا هو الانتباه الذي كنت أبحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more