Este trabalho corrige esse preconceito na nossa cultura, esse preconceito que retira a humanidade. | TED | وهذا العمل يصحح ذلك الانحياز في حضارتنا, ذلك الانحياز اللاانساني. |
Senhoras e senhores, essa surpresa e os comportamentos a ela associados são o produto de algo chamado preconceito inconsciente, ou preconceito implícito. | TED | سيداتي وسادتي. في نهاية المطاف، إن هذا التفاجؤ والتصرف المرافق له نتيجة شيء يسمى التحيز اللاواعي، أو الانحياز الضمني، |
Não estou a acusar ninguém, o preconceito não é uma acusação. | TED | أنا لا أتهم أحداً، الانحياز ليس اتهاماً. |
é extremamente importante que nos ajudemos uns aos outros, porque a sociedade está cada vez mais a colocar as pessoas em compartimentos, baseando-se em preconceitos e ideologias. | TED | تشكل مساعدة بعضنا البعض أهمية فعلية، لأن المجتمع سرعان ما يضع الناس في قوالب معتمدا على الانحياز والعقائد. |
Primeiro, espero que saiam daqui a pensar nos preconceitos. | TED | أولًا: أن تغادروا وأنتم تتأملون فكرة الانحياز. |
A investigação sugere que esta tendência ocorre porque os comportamentos imorais diagnosticam ou revelam melhor a verdadeira personalidade daquela pessoa. | TED | يشير البحث أن هذا الانحياز يحدث لأن السلوكيات السيئة أكثر تشخيصاً، أو مكشوفة أكثر، من شخصية الفرد الحقيقية. |
O preconceito inconsciente é quando vemos os efeitos da ética restrita. | TED | الانحياز اللاشعوري هو إحدى الحالات التي نرى من خلالها آثار الأخلاقية المحدودة. |
Juntos, temos o poder para quebrar este ciclo de preconceito de género implícito no financiamento de "start-ups". | TED | معاً لدينا القوة لكسر هذه السلسلة من الانحياز الجنسي في تمويل الشركات الناشئة |
Os psicólogos chamam a essa tendência de "preconceito de confirmação". | TED | ويطلق عُلماء النفس على تلك النزعة مُصطلح "الانحياز التأكيدي". |
Ao contemplar esta possibilidade, o perigo da Brancotopia é que, quanto mais segregação tivermos, menos conseguiremos ver e confrontar o preconceito consciente e inconsciente. | TED | عند النظر إلى هذا، يعتبر خطر وجود مدن للبيض أنه كلما زادت التفرقة الموجودة تضاءلت إمكانية رؤيتها ومواجهة الانحياز الواعي واللاواعي. |
No entanto, a infeliz realidade, é que homens e mulheres que avaliam "start-ups" mostram o mesmo preconceito implícito de género nas suas perguntas, favorecendo inadvertidamente os empresários em vez das empresárias. | TED | الواقع المؤسف هو أن كلا الرجال والنساء الذين يقيمون الشركات الناشئة يظهرون نفس الانحياز الجنسي في أسئلتهم، مفضِّلين بدون قصد أصحاب الأعمال الرجال أكثر من النساء |
Tens razão. Esse tipo de preconceito é aceitável. | Open Subtitles | متأسف، أنت على حق هذا الانحياز جيد |
Precisamos de identificar os nossos preconceitos pessoais. | TED | عليك تحديد الانحياز الشخصي الخاص بك. |
Mas muitas vezes, eles não são de fácil acesso ou entendimento, especialmente para as minorias ou indivíduos de comunidades carentes, que lidam com preconceitos, para além das barreiras culturais e de idioma e com uma cobertura inadequada de seguro de saúde. | TED | لكن في كثير من الأحيان، ليست في المتناول، بالخصوص بالنسبة للأفراد في الأقليات والمجتمعات المحرومة، الذين يواجهون الانحياز إضافة إلى الحواجز مثل اللغة والثقافة و تغطية التأمين على الصحة تكون غير ملائمة. |
Quando aprendemos sobre as capacidades e competências de outra pessoa, por exemplo, esta tendência muda. | TED | عند معرفة قدرات شخص وخبراته، على سبيل المثال، الانحياز ينقلب. |