"الان لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda não
        
    O coronel-chefe do condado reportou ontem... que eles ainda não encontraram nenhum corpo completo. Open Subtitles مكتب قاضى التحقيق بوفيات المقاطعة ذكر بالامس بانهم لحد الان لم يجدوا اى جسم كامل
    Nós ainda não conseguimos seguir o Pai da brooke's ,pete. Open Subtitles لغاية الان لم نتمكن من معرفة مكان والد كيلي, بيت
    Quem é que ainda não encontrou os arcos aórticos? Open Subtitles كم لحد الان لم يجد الأقواسَ الأبهريةَ ؟
    Se há alguém presente nesta sala... que ainda não se tenha assumido perante a família, os amigos, os patrões... Open Subtitles سنبدأ من هنا إذا ما كان هناك أشخاص فى هذه الغرفة الان لم يخبروا عائلاتهم
    Tenho feito o melhor que posso para refazer seus passos, mas ainda não tenho nada. Open Subtitles كنت افعل ما بوسعي لألاحق خطواته لكن حتى الان لم اتوصل لشيء
    Mas ainda não encontraram um homem com uma camisola vermelha. Open Subtitles لكنهم لحد الان , لم يجدوا الرجل ذو الرداء الاحمر
    O treinador ainda não decidiu se vai deixar-me jogar. Open Subtitles المدرب الي الان لم يقرر اشراكي ام لا
    Sabes o que ainda não ouvimos? Open Subtitles و هل تعرفين ماذا لغاية الان لم أسمع منك؟
    É o terceiro encontro e ainda não me fechou a porta na cara. Open Subtitles الموعد الثالث وهي لغايت الان لم تغلط الباب في وجهي
    As autoridades federais ainda não comentaram o que causou a explosão, mas oficiais confirmaram que este era o comboio que transportava Philip Jones, o ex-director da MDK... Open Subtitles السلطات الفدراليه حتى الان لم تعلق ع ما سبب الانفجار ولكن ضباط الشرطة قد أكد أن هذه العربه
    ainda não há nada "online". É demasiado cedo. Open Subtitles لا يوجد شيء على الشبكة حتى الان لم يحن الوقت بعد
    Eliminamos dois suspeitos, mas ainda não encontramos ninguém com motivo para matar o Robbie. Open Subtitles لقد اسقطنا أثنين من المشتبه بهم , لكن الى حد الان لم نجد اي احد مع دافع لقتل روبي
    Além disso, ainda não arranjaste álibi e aparecer no funeral da vítima não ajuda em nada o teu caso. Open Subtitles ‎وانتِ الى الان لم تقدمي عذر لنفسك ‎وتظهرين بعدها في جنازة الضحية ‎لن يساعد قضيتك ابداً ولو بشيءٍ قليل
    Pensando bem, ainda não encontraram o corpo. Open Subtitles هم حتى الان لم يجدو جثتها حتى الان
    Obrigado por me dares razão. ainda não me contaste porque é que o beijaste. Open Subtitles الى الان لم تقول لي لماذا قبلته.
    ainda não ouvimos nada. TED و حتى الان لم نسمع اي شيء
    ainda não ouvimos nada. TED و حتى الان لم نسمع اي شيء
    ainda não agradeceu. Open Subtitles لكنك لحد الان لم تقل لي شكرا
    ainda não tenho nada. Open Subtitles لحد الان لم اجد شيئاً.
    ainda não fomos capazes de localizar a tua mulher no entanto, encontramos algumas evidências que sugerem que possa haver sabotagem envolvida. Open Subtitles لغايه الان لم نستطع تحديد مكان زوجتك بالرغم من ان كل الاشخاص المفقودين قد اخرجو بعض الادله تقترح... ان هناك غدرا ضمنيا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more