"الاّن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • momento
        
    As coisas estão duras de momento,mas acho que é o meu destino ser conhecido. Open Subtitles الظروف صعبة الاّن و لكنى أشعر بأننى سأحصل على فرصتى
    Aposto que, neste momento, não sabes se queres matar-me ou fornicar-me. Open Subtitles أراهن أنك الاّن لا تعلم إن كنت تريد قتلى أم معاشرتى
    Neste momento você é a única testemunha do rapto. Open Subtitles الاّن أنت الشاهد الوحيد على حادث الاختطاف
    Neste momento, estou no assento de trás. Depois irei estar no lixo. Tens que me ouvir. Open Subtitles الاّن أنا في المقعد الخلفي و بعدها سأكون في القمامة يجب أن تستمع الي
    Até este momento, matou 10 vítimas, todas elas homens. Open Subtitles لقد قتلت 10 ضحايا حتي الاّن كلهم من الرجال
    Até este momento, matou 10 vítimas, todas elas homens". Open Subtitles لقد قتلت 10 ضحايا حتي الاّن كلهم من الرجال
    Mas, neste momento, um schilling seria o suficiente. Open Subtitles و لكن الشيلينج سيفي بالغرض الاّن
    Temos boas imagens do convés do navio... e do porão que, neste momento... contém o próprio animal, supostamente com a sua cria. Open Subtitles هذه لقطة رائعة لظهر الباخرة... وعنبرها حتى الاّن... ل
    As suas perguntas vêm num momento inoportuno, percebe? Open Subtitles وأسئلتك الاّن ليست فى وقت مناسب
    Fá-lo neste preciso momento. Open Subtitles اننا في وسط منطقة مهجورة افعل ذلك الاّن
    - É um momento familiar. Open Subtitles إنه وقت العائلة ـ الاّن ـ نعم
    E neste momento, está feliz. Esta é a mãe do Michael. Open Subtitles و الاّن , هو سعيد
    O comando de controlo está a fixar o alvo neste momento. Open Subtitles كل شيء مسدد على الهدف الاّن
    Não, lamento, neste momento gosto das anãs. Open Subtitles لا,اّسف فأنا مشغول الاّن
    Neste momento, nada. Open Subtitles لا شيء الاّن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more