"الا تعتقد ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não achas que
        
    • Não acha que
        
    Não achas que isto está a acontecer muito depressa? Open Subtitles الا تعتقد ان الموضوع يتطور اسرع من اللازم
    Não achas que isto está a acontecer muito depressa? Open Subtitles الا تعتقد ان الموضوع يتطور اسرع من اللازم
    Não achas que isto também tem sido difícil para mim? Open Subtitles الا تعتقد ان هذا كان صعباً علي انا ايضاً؟
    Não acha que são as flores mais amigáveis? Open Subtitles الا تعتقد ان الإقحوان الزهرة الأكثر ودا؟
    Não acha que ela deve ter tempo para pensar, numa hora tão importante? Open Subtitles الا تعتقد ان لمناسبة بالغة الاهمية كهذه ينبغي ان تمنحها بعض الوقت اوه ..
    Não achas que isso é relevante, ou pelo menos uma distracção? Open Subtitles الا تعتقد ان هذه علاقه الا تعتقد ان هذا تشتيت للأنتباه
    Charlie, Não achas que tens de dizer algo ao teu irmão? Open Subtitles تشارلي, الا تعتقد ان هناك شيء مهم لقوله لأخيك؟
    Não achas que o nosso governo e os americanos encontrarão aqueles corpos e começarão uma investigação? Open Subtitles الا تعتقد ان حكومتنا و الأمريكيون سيجدون تلك الجثث و يبدؤون التحقيقات
    Não achas que deverias sentir-se responsável pelo meu olho? Open Subtitles الا تعتقد ان عليك ان تكون مسؤول عن عيني؟
    Não achas que a nossa prioridade deva ser escapar primeiro e comer depois? Open Subtitles الا تعتقد ان اولوياتنا الهرب اولاً والاكل فى المرتبة الثانية ؟
    Não achas que já houve demasiado derramamento de sangue? Open Subtitles الا تعتقد ان قد تم سفك مايكفي من الدماء ؟
    Dá para ver isso, e apesar de estar feliz por ter uma cadeira que finalmente rola, Não achas que é altura de ires para casa? Open Subtitles استطيع ان ارى هذا , وبرغم سعادتي بالحصول اخيرا على كرسي يدور الا تعتقد ان الوقت قد حان لتعود للمنزل؟
    Mas Não achas que a melhor maneira de fazer isto seria concentrares-te na noite passada? Open Subtitles لكن الا تعتقد ان افضل طريقة لفعل ذلك ستكون بالتركيز على الليلة الماضية؟
    Não achas que a tua quota é um pouco demais! ? Open Subtitles الا تعتقد ان حصتك مبالغ فيها ؟
    - Não achas que é demasiado óbvio? Open Subtitles الا تعتقد ان هذة حركة واضحة جدا؟
    Mas se os Holandeses forem mesmo tão maus como tu dizes, Não achas que o Bishop já não fugiu daqui? Open Subtitles لكن لو ان الهولنديين حقاً سيئون بالقدر الذي تقوله انت (الا تعتقد ان (بيشوب قد اجج الموضوع ؟
    Não sei. Não acha que o tempo está mau? Open Subtitles لا ادري, الا تعتقد ان الطقس سئ جداً؟
    Não acha que Marrascaud irá subir a montanha esta noite? Open Subtitles الا تعتقد ان مارسكود سيتسلق الجبل الليلة ؟
    Não acha que a morte deles tem algo a ver com o fato de você ter medo de perder seus amigos para os relacionamentos deles? Open Subtitles الا تعتقد ان موت امي وابي لديه علاقة بحقيقة ان خوفك من فقدان اصدقائك للعلاقات؟
    Não acha que devias entrar no fim? Open Subtitles الا تعتقد ان عليك ان تقف خلفنا
    Não acha que foi um pouco duro? Open Subtitles الا تعتقد ان هذا كان قاسيا نوعا ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more