| Porque ele mostrou-me que tudo isto acontece por um motivo, Não percebes? | Open Subtitles | لأنه اراني بأن كُل شيء يحدث لسبب ما. الا تفهمين ذلك؟ |
| Céus, Não percebes nada do que te estou a dizer? | Open Subtitles | يا الهي, الا تفهمين اي شي من ما اخبرك اياه؟ |
| Não percebes que estas a piorar as coisas? | Open Subtitles | لا استطيع استمعي الئ هذا ، الا تفهمين انكي تزيدين الوضع اكثر خطورة 739 00: 38: 03,141 |
| April, Não entendes que eu quero que te importes. | Open Subtitles | (أبريل) الا تفهمين انني اريد منك ان تهتمين |
| Não entendeu? | Open Subtitles | الا تفهمين ؟ |
| Ouve. Não percebes que estás a piorar as coisas? | Open Subtitles | اسمعيني بحسب، الا تفهمين أنك الان تجعلين الموضوع أسوء؟ |
| Tento que saia diferente, Não percebes? | Open Subtitles | انا أحاول انا أصنع شئ مختلف الا تفهمين |
| Não percebes o quanto és importante para mim? | Open Subtitles | الا تفهمين مدى اهميتك الى؟ |
| Será que Não percebes nada? | Open Subtitles | بحق المسيح, الا تفهمين أي شئ؟ |
| Não percebes? Ele está doente. | Open Subtitles | الا تفهمين انه مريض |
| Segue em frente. Não percebes o que se está a passar? | Open Subtitles | الا تفهمين ما يحث هنا؟ |
| estás no teu direito. Não percebes o perigo? | Open Subtitles | الا تفهمين الخطر المحُدق؟ |
| Não percebes ? | Open Subtitles | الا تفهمين ؟ |
| Não percebes? | Open Subtitles | الا تفهمين ؟ |
| Não entendes? | Open Subtitles | الا تفهمين ؟ |