"الباراشوت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pára-quedas
        
    • o para
        
    Pior que quando deixei o Brian enrolar-me o pára-quedas. Open Subtitles أسوأ مني حينما وثقت ببراين أن يرتب الباراشوت
    Outro empate. Seguido de três horas de reacondicionamento do pára-quedas. Open Subtitles تعادل آخر ، يليه ثلاث ساعات من توضيب الباراشوت
    Estou aqui, a arrastar o teu coiro pesado pelo deserto escaldante e enrolado no meu pára-quedas. Open Subtitles لكنني قضيتها أجر مؤخرتك الثقيلة عبر الصحراء الحارقة بجدائلك التي تخرج من الباراشوت الخاص بي
    "Em ocasiões muitas raras, o para quedas não se abrirá." Open Subtitles فى بعض المناسبات النادره الباراشوت سوف لن ينفتح
    Mantém o controlo. Abre o para quedas. Open Subtitles ولزيادة التحكم افرد الباراشوت
    A que altura é preciso estar para o pára-quedas ser eficaz? Open Subtitles على أى إرتفاع من المبنى يجب أن تكون من أجل أن يستطيع الباراشوت إعطاء النتيجة المطلوبة؟
    Muito bem, crianças, metam-se todos num círculo para a hora do pára-quedas. Open Subtitles حسناً يا اطفال جميعكم في دائرة انه وقت الباراشوت
    Aí vou saltar e usar este pára-quedas para flutuar suavemente até a terra. Open Subtitles ... و بعد ذلك أقفز و أستعمل هذا الباراشوت حتى أطير عائداً إلى الأرض بلطف
    Aí vou saltar com este pára-quedas... Open Subtitles ... ترتفع عالياً ... و بعد ذلك أقفز مستخدماً هذا الباراشوت
    Posso colocar o pára-quedas em primeiro lugar? Open Subtitles هل يمكنني ارتداء الباراشوت أولا؟
    Santo Deus! Isto não é um pára-quedas. Open Subtitles ياإلهي هذا الباراشوت هو حقيبة
    Esqueceste o teu pára-quedas. Open Subtitles لقد نسيت الباراشوت
    Sim, admito, quando dois homens estão a voar numa cadeira de jardim atada com balões grandes e um deles esqueceu o seu pára-quedas, pode ser uma boa altura para ter uma arma. Open Subtitles ... عندما يطيران رجلان بعيداً في كرسي مربوط ببالونات ... و واحد منهم نسى الباراشوت الخاص به فحينها ربما سيكون من الجيد امتلاك مسدس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more