Mas não esperava que essa presença negra da Amazónia se apossasse imediatamente de mim, tão real como uma mão fria sobre o meu ombro. | Open Subtitles | ولكنلمأكنأتوقع . أن الوجود المظلم من منطقة الأمازون . سيلحقني فوراً إلى هنا . حقيقي مثل اليد الباردة على كتفي |
O Protectorado de Rand e a Federaçao Caledoniana vivem em estado de guerra fria há decadas. | Open Subtitles | راند المحمية وإتحاد كاليدونيا متوقفين في نوع من الحرب الباردة على مدى عقود |
Apolo, deus da luz e da verdade, verte a tua respiração fria sobre minha desgraça... | Open Subtitles | أبولو الالهة الضوء والحقيقة أغسلي أنفاسك الباردة على مدينتي المنكوبة |
Uma.nação brutal e fria todo o ano, localizada na fronteira leste da Turquia. | Open Subtitles | الولاية الوحشية و الباردة على غير العادة و الموجودة على حدود تركيا الشرقية |
Nuns anos, a água fria sobe até ao Brasil e noutros anos, nos anos de La Niña, não sobe. | TED | في بعض السنوات تذهب المياه الباردة على طول الطريق إلى البرازيل بينما لا تذهب في السنوات الأخرى التي تحدث فيها ظاهرة إل نينو |
A guerra fria está quase a aquecer. | Open Subtitles | الحرب الباردة على وشك التحول إلى ساخنة |