"البارده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fria
        
    • frio
        
    • frias
        
    • frios
        
    • gelada
        
    A Guerra fria em Istambul não continua fria muito mais tempo. Open Subtitles الحرب البارده فى أسطنبول لن تظل بارده لأكثر من هذا
    Mas tem o meu único tenor a trabalhar na água fria. Open Subtitles لكنك ستحصل على صوتى أنا فقط للعمل فى المياه البارده
    O Programa Alphas da Guerra fria, eram parte disto. Open Subtitles برنامج حرب الالفيون البارده كانوا يمثلون كل اجزائها
    Eu vi sair com frio, com chuva... na noite. Open Subtitles رأيتها تخرج في الأجواء البارده والممطرة وفي الظلام
    Elas não precisam de migrar para águas frias para se alimentarem. Open Subtitles انها لا تحتاج الى الهجره الى المياه البارده للتغذيه
    Ele proporcionava proteção a eles, calor durante as noites e clima frios, luz após o sol se pôr. Open Subtitles انها منحتهم الحمايه والدفئ في الليالي البارده الضوء بعد مغيب الشمس
    10 minutos neste água gelada, ela vai ficar doida ou morta. Open Subtitles عشر دقائق في هذه المياه البارده ستُصاب بالجنون أو ستموت
    De volta à Guerra fria. Passe-me um cartão. Open Subtitles و سنعود لحقبه الحرب البارده اعطني بطاقتك الائتمانيه
    Sydney, tens de compreender era o ponto alto da Guerra fria. Open Subtitles يجب أن تفهمى انه كان فى قمة الحرب البارده
    Controla mais capital do que a Máfia russa, e, graças aos antigos contactos da Guerra fria, tem a legitimidade de um governo incipiente. Open Subtitles هو يدير عدة أصول أكثر من المافيا الروسيه وبفضل علاقاته أيام الحرب البارده منح شرعية الحكومه الجديده
    Os olhares, o espanto, a expressão fria do Ian... Open Subtitles نعم ، الخطاء الفاضح ، الصعوبه النظرات البارده من ايان .ِ
    e difícil nao levar. A atitude dele e ofensiva. Será que sabe que a Guerra fria acabou? Open Subtitles إنه صعب , موقفه عدائي لقد جعلني أتسائل هل أنتهت الحرب البارده
    Numa noite fria de Janeiro na cidade de Nova Iorque... este homem e esta mulher dormiram juntos. Open Subtitles وفى احدى ليالى يناير البارده فى مدينة نيوريورك هذا الرجل ، وتلك المرأة ناموا معا ..
    Sabes quantos acampamentos a CIA montou durante a Guerra fria? Open Subtitles أتعلم ما عدد المعسكرات التى أقامتها المخابرات المركزيه خلال الحرب البارده ؟ ؟
    Se a vires, por favor, podes dizer-lhe para nos ligar, porque eu ia gostar que esta guerra fria entre eles terminasse antes das festas. Open Subtitles اسمعي , اذا رأيتِـها .. هل تخبرينها رجـاء لتعاود الاتصـال بنا , لأنني احب ان هذه الحرب البارده
    Pensei que queríamos evitar o lado frio e impessoal. Open Subtitles اظن بأننا اردنا تجنب كل الامور البارده والغير شخصيه
    Uma pequena ilha tropical num mar que se tornou frio. Open Subtitles من جزيره استوائيه صغيره الى وسط البحر عند تحول المياه البارده
    Não gosto de coisas frias a tocar-me na pele. Open Subtitles لا أحب الأشياء البارده تلمس بشرتى
    Elas estão fresquinhas... e tu estás lá no fundo _BAR_ dessas águas frias e escuras. Open Subtitles ... إنه طُعم طازج و أنت ستهبطين إلى الأعماق ... إلى المياه البارده في الظلام
    Por isso, só tens que te habituar a ter os pés frios que não sejam magenta! Open Subtitles اذن , اعتادي على القدم البارده التي هي ليست ارجوانيه
    E pelos ramos frios as gotas deslizam, Open Subtitles , قطرات الماء تندفع فى البقع البارده
    Pode nadar na água gelada cerca de 100 quilómetros. Open Subtitles وكذلك أن يسبح 100 كم في المياه البارده في الثلج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more