A Guerra fria em Istambul não continua fria muito mais tempo. | Open Subtitles | الحرب البارده فى أسطنبول لن تظل بارده لأكثر من هذا |
Mas tem o meu único tenor a trabalhar na água fria. | Open Subtitles | لكنك ستحصل على صوتى أنا فقط للعمل فى المياه البارده |
O Programa Alphas da Guerra fria, eram parte disto. | Open Subtitles | برنامج حرب الالفيون البارده كانوا يمثلون كل اجزائها |
Eu vi sair com frio, com chuva... na noite. | Open Subtitles | رأيتها تخرج في الأجواء البارده والممطرة وفي الظلام |
Elas não precisam de migrar para águas frias para se alimentarem. | Open Subtitles | انها لا تحتاج الى الهجره الى المياه البارده للتغذيه |
Ele proporcionava proteção a eles, calor durante as noites e clima frios, luz após o sol se pôr. | Open Subtitles | انها منحتهم الحمايه والدفئ في الليالي البارده الضوء بعد مغيب الشمس |
10 minutos neste água gelada, ela vai ficar doida ou morta. | Open Subtitles | عشر دقائق في هذه المياه البارده ستُصاب بالجنون أو ستموت |
De volta à Guerra fria. Passe-me um cartão. | Open Subtitles | و سنعود لحقبه الحرب البارده اعطني بطاقتك الائتمانيه |
Sydney, tens de compreender era o ponto alto da Guerra fria. | Open Subtitles | يجب أن تفهمى انه كان فى قمة الحرب البارده |
Controla mais capital do que a Máfia russa, e, graças aos antigos contactos da Guerra fria, tem a legitimidade de um governo incipiente. | Open Subtitles | هو يدير عدة أصول أكثر من المافيا الروسيه وبفضل علاقاته أيام الحرب البارده منح شرعية الحكومه الجديده |
Os olhares, o espanto, a expressão fria do Ian... | Open Subtitles | نعم ، الخطاء الفاضح ، الصعوبه النظرات البارده من ايان .ِ |
e difícil nao levar. A atitude dele e ofensiva. Será que sabe que a Guerra fria acabou? | Open Subtitles | إنه صعب , موقفه عدائي لقد جعلني أتسائل هل أنتهت الحرب البارده |
Numa noite fria de Janeiro na cidade de Nova Iorque... este homem e esta mulher dormiram juntos. | Open Subtitles | وفى احدى ليالى يناير البارده فى مدينة نيوريورك هذا الرجل ، وتلك المرأة ناموا معا .. |
Sabes quantos acampamentos a CIA montou durante a Guerra fria? | Open Subtitles | أتعلم ما عدد المعسكرات التى أقامتها المخابرات المركزيه خلال الحرب البارده ؟ ؟ |
Se a vires, por favor, podes dizer-lhe para nos ligar, porque eu ia gostar que esta guerra fria entre eles terminasse antes das festas. | Open Subtitles | اسمعي , اذا رأيتِـها .. هل تخبرينها رجـاء لتعاود الاتصـال بنا , لأنني احب ان هذه الحرب البارده |
Pensei que queríamos evitar o lado frio e impessoal. | Open Subtitles | اظن بأننا اردنا تجنب كل الامور البارده والغير شخصيه |
Uma pequena ilha tropical num mar que se tornou frio. | Open Subtitles | من جزيره استوائيه صغيره الى وسط البحر عند تحول المياه البارده |
Não gosto de coisas frias a tocar-me na pele. | Open Subtitles | لا أحب الأشياء البارده تلمس بشرتى |
Elas estão fresquinhas... e tu estás lá no fundo _BAR_ dessas águas frias e escuras. | Open Subtitles | ... إنه طُعم طازج و أنت ستهبطين إلى الأعماق ... إلى المياه البارده في الظلام |
Por isso, só tens que te habituar a ter os pés frios que não sejam magenta! | Open Subtitles | اذن , اعتادي على القدم البارده التي هي ليست ارجوانيه |
E pelos ramos frios as gotas deslizam, | Open Subtitles | , قطرات الماء تندفع فى البقع البارده |
Pode nadar na água gelada cerca de 100 quilómetros. | Open Subtitles | وكذلك أن يسبح 100 كم في المياه البارده في الثلج |