"الباصات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • autocarro
        
    • autocarros
        
    Quantas operações levámos a cabo porque estávamos magoados, porque cada vez que explodiam um autocarro magoava-nos e queriamos vingança? Open Subtitles كم هي عدد العمليات التي نفذناها بسبب انه تم إيذاءنا لأن تفجير الباصات يؤذينا بشدة ونريد الإنتقام
    Na manhã seguinte, o meu pai estava ao meu lado para me levar à paragem do autocarro. TED في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات
    A nossa viagem de autocarro levou-nos de São Francisco a Londres, Tínhamos trocado de autocarro no Oceano Atlântico. TED رحتلنا بالباص أخذتنا من سان فرانسيسكو الى لندن. نقوم بإستبدال الباصات عند البرك الكبيرة.
    Meu Deus. Isto é o Millennium Falcon dos autocarros. Open Subtitles ياإلهي ذلك الباص يبدو من افضل انواع الباصات
    Criou os cintos de explosivos que explodiam nos autocarros. Open Subtitles كانت تلك المتفجرات احزمة ناسفة تستخدم لتفجير الباصات
    Ele pedia esmola junto a uma paragem de autocarro há uns anos, Foi acolhido e vive agora num orfanato. Ele tem vindo à escola nos últimos quatro meses e meio. TED كان يشحت عند موقف الباصات خمس سنوات مضت طرد والان يعيش في ملجأ لقد بدأ بالحضور للمدرسة منذ ٤ أشهر ونصف
    Apanharemos ambas na paragem do autocarro, levamo-las para uma casa secreta até à hora de partirem. Open Subtitles وسوف نقوم باخذكما معا من محطة الباصات ونأخذك الى منزل آمن حتى يحين الوقت للذهاب.
    Há quem apanhe o autocarro, só para conseguir aquele pão! Open Subtitles الناس تستقل سلسلة من الباصات كي تحصل على خبز راي من الممكن انهم نسوا ان يقدموه
    Sim, presumo que não Ihes cai bem ir de autocarro, eh? Open Subtitles اعتقد ان الباصات لا تتوافق معكم ياشباب ؟
    Veja as paragens de autocarro. Traga-me as testemunhas. Open Subtitles حسنا تأكد من جميع مواقف الباصات, إنظر إن كان هناك شهود, وأحضرهم لي
    - Desculpa por estar atrasada, mas depois das crianças estarem no autocarro muitos de nós ficaram para conversar e ajudar limpar. Open Subtitles آسفة على تأخري,لكن بعد ما أرجعنا الاطفال الى الباصات مجموعة مننا تبقوا للدردشة والمساعدة في التنظيف
    Nas estações de autocarro, é onde se costuma colar panfletos com "procurado". Open Subtitles و محطة الباصات هي أول مكان "تضعون به صورة "مطلوب للعدالة
    Vamos de autocarro e voltamos para o meu carro. Open Subtitles نحن سوف نتحقق من محطة الباصات و نعود إلى سيارتي
    O que acho que isto faz é dissuadir as pessoas de usarem o autocarro. Open Subtitles والتي من خلالها نغيّر افكار الناس عن ركوب الباصات بسبب الامراض
    Eles deixem do passeio, o ciclista tem que desviar-se para o caminho de um autocarro. Open Subtitles ويقفون في منتصف الطريق وراكب الدراجة يتفاداهم بدخوله على طريق الباصات
    Vou acabar por ser um daqueles condutores de autocarro em que os pais não confiam completamente. Open Subtitles سينتهي بي المطاف سائقاً لأحد الباصات الذين لا يثق بهم الآباء
    Um homem parou na faixa do autocarro, a olhar por baixo do carro, provavelmente á procura do ciclista que atropelou. Open Subtitles توقف سائق بمسار الباصات لينظر تحت سيارته من الممكن لأي درّاج ان يصطدم به
    Podíamos lá ir a pé; nem tínhamos que pagar autocarros. TED وكان يمكننا ان نسير الى هناك .. دون ان نستخدم الباصات
    Mas há 3 anos nem sequer havia autocarros, pois não? ! Open Subtitles ولكن منذ ثلاثة سنوات، كانت الباصات تعمل، أليس كذلك؟
    Como liberal, se fosses tu a mandar, conduzias táxis e autocarros, como nós. Open Subtitles كاليبرالي، إن سنحت لديك الفرصة لصعدت الباصات وسيارات الأجرة، مثلنا تماماً
    - Meio dia. - Eu quero experimentar o pudim de carne. E andar nos autocarros de dois pisos. Open Subtitles "اريد ان اجرب تلك حلوى "البودينغ المصنوعة من اللحم "ارغب بالركوب باحد تلك "الباصات ذات الطابقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more