Quantas operações levámos a cabo porque estávamos magoados, porque cada vez que explodiam um autocarro magoava-nos e queriamos vingança? | Open Subtitles | كم هي عدد العمليات التي نفذناها بسبب انه تم إيذاءنا لأن تفجير الباصات يؤذينا بشدة ونريد الإنتقام |
Na manhã seguinte, o meu pai estava ao meu lado para me levar à paragem do autocarro. | TED | في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات |
A nossa viagem de autocarro levou-nos de São Francisco a Londres, Tínhamos trocado de autocarro no Oceano Atlântico. | TED | رحتلنا بالباص أخذتنا من سان فرانسيسكو الى لندن. نقوم بإستبدال الباصات عند البرك الكبيرة. |
Meu Deus. Isto é o Millennium Falcon dos autocarros. | Open Subtitles | ياإلهي ذلك الباص يبدو من افضل انواع الباصات |
Criou os cintos de explosivos que explodiam nos autocarros. | Open Subtitles | كانت تلك المتفجرات احزمة ناسفة تستخدم لتفجير الباصات |
Ele pedia esmola junto a uma paragem de autocarro há uns anos, Foi acolhido e vive agora num orfanato. Ele tem vindo à escola nos últimos quatro meses e meio. | TED | كان يشحت عند موقف الباصات خمس سنوات مضت طرد والان يعيش في ملجأ لقد بدأ بالحضور للمدرسة منذ ٤ أشهر ونصف |
Apanharemos ambas na paragem do autocarro, levamo-las para uma casa secreta até à hora de partirem. | Open Subtitles | وسوف نقوم باخذكما معا من محطة الباصات ونأخذك الى منزل آمن حتى يحين الوقت للذهاب. |
Há quem apanhe o autocarro, só para conseguir aquele pão! | Open Subtitles | الناس تستقل سلسلة من الباصات كي تحصل على خبز راي من الممكن انهم نسوا ان يقدموه |
Sim, presumo que não Ihes cai bem ir de autocarro, eh? | Open Subtitles | اعتقد ان الباصات لا تتوافق معكم ياشباب ؟ |
Veja as paragens de autocarro. Traga-me as testemunhas. | Open Subtitles | حسنا تأكد من جميع مواقف الباصات, إنظر إن كان هناك شهود, وأحضرهم لي |
- Desculpa por estar atrasada, mas depois das crianças estarem no autocarro muitos de nós ficaram para conversar e ajudar limpar. | Open Subtitles | آسفة على تأخري,لكن بعد ما أرجعنا الاطفال الى الباصات مجموعة مننا تبقوا للدردشة والمساعدة في التنظيف |
Nas estações de autocarro, é onde se costuma colar panfletos com "procurado". | Open Subtitles | و محطة الباصات هي أول مكان "تضعون به صورة "مطلوب للعدالة |
Vamos de autocarro e voltamos para o meu carro. | Open Subtitles | نحن سوف نتحقق من محطة الباصات و نعود إلى سيارتي |
O que acho que isto faz é dissuadir as pessoas de usarem o autocarro. | Open Subtitles | والتي من خلالها نغيّر افكار الناس عن ركوب الباصات بسبب الامراض |
Eles deixem do passeio, o ciclista tem que desviar-se para o caminho de um autocarro. | Open Subtitles | ويقفون في منتصف الطريق وراكب الدراجة يتفاداهم بدخوله على طريق الباصات |
Vou acabar por ser um daqueles condutores de autocarro em que os pais não confiam completamente. | Open Subtitles | سينتهي بي المطاف سائقاً لأحد الباصات الذين لا يثق بهم الآباء |
Um homem parou na faixa do autocarro, a olhar por baixo do carro, provavelmente á procura do ciclista que atropelou. | Open Subtitles | توقف سائق بمسار الباصات لينظر تحت سيارته من الممكن لأي درّاج ان يصطدم به |
Podíamos lá ir a pé; nem tínhamos que pagar autocarros. | TED | وكان يمكننا ان نسير الى هناك .. دون ان نستخدم الباصات |
Mas há 3 anos nem sequer havia autocarros, pois não? ! | Open Subtitles | ولكن منذ ثلاثة سنوات، كانت الباصات تعمل، أليس كذلك؟ |
Como liberal, se fosses tu a mandar, conduzias táxis e autocarros, como nós. | Open Subtitles | كاليبرالي، إن سنحت لديك الفرصة لصعدت الباصات وسيارات الأجرة، مثلنا تماماً |
- Meio dia. - Eu quero experimentar o pudim de carne. E andar nos autocarros de dois pisos. | Open Subtitles | "اريد ان اجرب تلك حلوى "البودينغ المصنوعة من اللحم "ارغب بالركوب باحد تلك "الباصات ذات الطابقين |