símbolo da união mística entre Cristo e a Sua Igreja. | Open Subtitles | الذي يبين لنا الاتحاد الباطني بين السيد المسيح وكنيسته، |
Passamos para a terceira etapa, onde ele alcança o auto-conhecimento devido geralmente a uma fonte mística. | Open Subtitles | لنَذْهبُ للمرحلة الثلاثة، حيث يُنجزُ معرفتة الذاتية عادةً خلال المصدر الباطني. |
E acha que ela está bem por terem uma conexão mística de gémeas? | Open Subtitles | وتظنين أنها بخير لأن بينكما هذا النوع من الإتصال الباطني بين التواءم؟ |
Cindy, como sabe, o 13 é um número místico na fé judaica. | Open Subtitles | سيندي كما تعرفين الرقم 13 هو الرقم الباطني لدى المؤمن اليهودي |
Seja lá o que for, está permitindo um mergulho no meu inconsciente. | Open Subtitles | مهما كان يحدث لي, أياً كان العلاج الذي آخذه.. فهو يسمح لي بولوج عقلي الباطني. |
E o seu subconsciente assumiu o controle... e fez-vos a todos, esquecerem. | Open Subtitles | هي نست بأنه كان فقط تمرين , وعقلها الباطني أخذ السيطرة |
Foi um palpite que me fez desistir de Direito contra a vontade da minha família! | Open Subtitles | بسبب حس باطني بفضل حسي الباطني توقفت عن دراسة الحقوق ضد رغبة عائلتي |
Nós temos a máscara, a voz para o exterior, a parte de dentro da máscara, a voz para o interior, e depois há a voz interna. | TED | نملك القناع، وهو الصوت الظاهري، الوجه الداخلي للقناع هو صوتك الداخلي، ومن ثم لديك صوتك الباطني. |
Preciso de qualquer livro sobre sonhos e profecias para desvendar um mistério que me foi apresentado numa visão conjurada por uma tigela tibetana mística. | Open Subtitles | لا بد لي من كشف لغز قدم لي في رؤيا مناشد بواسطة وعاء الغنائي التبتية الباطني |
Um método de camuflagem mística usado desde as perseguições em Salem. | Open Subtitles | وسيلة لتمويه الباطني تستخدم منذ اضطهاد في سالم |
O autor é especialista em medicina intuitiva e psiquiatria mística. | Open Subtitles | (كاسبر سليقل), بديهية الطب الأمريكي و (علم النفس الباطني)؟ |
É um centro de convergência mística. | Open Subtitles | مركز التقارب الباطني |
É uma merda mesmo mística. | Open Subtitles | هذا بعض الهراء الباطني |
Foi uma merda mesmo mística. | Open Subtitles | كان ذلك بعض الهُراء الباطني |
Fui mortalmente ferido numa batalha em 1781, e fui posto num sonho místico até que acordei há três anos em Sleepy Hollow. | Open Subtitles | لقد جرحت جرح مميت في الحرب عام 1781 و وضعت تحت السبات الباطني حتي أفقت من ثلاث سنوات في قرية سليبي هولو |
Um psiquiatra místico? | Open Subtitles | (علم النفس الباطني)؟ |
Se quiser aproveitar-se de um tipo, e pô-lo inconsciente, para minorar o intento. | Open Subtitles | تريد أخذ الفائدة من رجل تضربه بعقله الباطني نوع من أغراض الهزائم |
A guitarra é há muito tempo reconhecida como um símbolo inconsciente de copulação. | Open Subtitles | أتعلم، لطالما عُرف الغيتار على أنه الرمز الباطني للجماع |
E vamos pedir para a tua mente inconsciente criar um sinal para "sim". | Open Subtitles | وسنطلب من عقلك الباطني لانشاء اشاره لـ نعم نعم |
Acho que no meu subconsciente estava à espera de uma surpresa agradável porque por aqui, a maioria delas são desagradáveis. | Open Subtitles | أظن أنني في عقلي الباطني كنت آمل بمفاجأة سارّة |
Creio que é muito claro, no sonho, no quarto, o teu subconsciente trouxe-te muita coisa. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر واضح, في حلمك الغرفه كانت تجسيد لضميرك الباطني |
- Não sei, talvez os tivesses lido e estivessem no teu subconsciente. | Open Subtitles | لا أدري، لربما قرأتهما وقتاً ما، وهما في عقلك الباطني. |
Está a adivinhar e quer que lhe dê mais gente para seguir um palpite. | Open Subtitles | بل تخمنين وتريدين مني أن أمنحكِ الدعم لملاحقة حسكِ الباطني. |
É psiquiatra, mas fez o internato em medicina interna. | Open Subtitles | طبيبة نفسية ولكنها أنهت فترة إقامتها في الطب الباطني |