"الباليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • balé
        
    • balett
        
    • bailado
        
    • ballet "
        
    • O ballet
        
    • bailarina
        
    • de ballet
        
    Eu gostaria que aprendesse a falar em 3 idiomas, dançar balé antes do karatê. Open Subtitles و ان أتعلم الباليه قبل أن ألعب الكاراتيه
    Ofereceu-me uma vaga em sua escola de balé. Open Subtitles لقد عرض أن يدربني في مدرسة الباليه خاصته
    Eu conheço a tua mãe, desde que ela era do balé Quartier. Open Subtitles انا اعرف والدتك منذ ان كانت فى مدرسة الباليه
    balett para mim é coisa de gay e avós. Open Subtitles فهمت، حسنٌ، إن الباليه للشواذ والجدّات ليس إلا.
    Que belo bailado resulta, cheio de cor e forma. Open Subtitles يا لهذه الباليه الناتجة المليئة تماماً بالشكل واللون
    E, vou encontrar-me com a minha mãe logo à noite na cidade, para o balé. Open Subtitles وسألتقي والدتي في المدينة لنذهب إلى حفل الباليه
    - Não um jogador de futebol. - Mas um fã de balé. Open Subtitles ليس لاعب كرة قدم - ولكن معجب بفن رقص الباليه -
    É uma lesão comum no balé, uma que ainda não interferiu na sua dança. Open Subtitles إنّها إصابةٌ شائعة في الباليه وهي حتّى الآن لم تُعارض رقصها.
    - Acho que não. Eles disseram que ela veio pela carreira de balé. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، فقد قالا لي أنّها جاءت إلى هُنا كم أجل مهنتها في رقص الباليه.
    Mas perguntei-lhe na noite passada. Contou-me que estava de saída da Companhia de balé. Open Subtitles لكنّي واجهتها حول ذلك الليلة الماضية، وذلك عندما أخبرتني أنّها ستترك شركة الباليه.
    Tenta acordar no teu quarto de infância, e apanhar o trânsito de Jersey por duas horas para chegares às aulas de balé às 7:00 na cidade. Open Subtitles حاولي الاستيقاظ في غرفة طفولتك ثم اركبي الحافلة لمدة ساعتين لتصلي الساعة السابعة لدرس الباليه في المدينة
    Achas que qualquer um entra na Companhia de balé da Dona Rita? Open Subtitles كنت تعتقد أن مجرد أي شخص يمكن أن تحصل على تفويت شركة الباليه ريتا؟
    Ando no balé desde os seis anos. Open Subtitles الحقيقة أنني تلقيت دروساً في الباليه منذ سن السادسة
    Minha mãe obrigou-me a ter aulas de balé. Open Subtitles لقد علمتني أمي القليل من الباليه
    Amava o balé acima de qualquer coisa. Open Subtitles لقد أحبت الباليه أكثر من أي شيء آخر
    BILIONÁRIO ESCAPA COM balé RUSSO TODO Open Subtitles "قارب الحب: ملياردير يفر مع فريق الباليه الروسى كله"
    Aposto que não sabes responder a uma pergunta sobre balett. Open Subtitles أراهن أنك لن تتمكّن من الإجابة على سؤال واحد عن الباليه.
    Sim, porque o balett é parvo e na verdade nem me interessa. Open Subtitles نعم، ذلك لأن الباليه سخيف ويستحيل أن أهتم بذلك.
    Enquanto habitantes do nosso planeta podíamos pensar que somos apenas observadores deste bailado violento. TED وأنت تقف على كوكبنا، ربما تفكر بأنك مجرد مراقب لرقصة الباليه العنيفة هذه.
    O que disse sobre O ballet não ser um desporto a sério? Open Subtitles إذاً ماذا كنت تقول عن أن الباليه ليس برياضة حقيقية ؟
    Na melhor das hipóteses, éramos a bailarina trapalhona no palco, mas na pior das hipóteses seria uma lesão. TED أفضل سيناريو، أن تكون راقص الباليه الأخرق على المسرح، لكن أسوأ سيناريو هو أن تتعرض لإصابة.
    Quando eu tinha seis anos, a minha irmã dava aulas de ballet a algumas raparigas na nossa garagem. TED عندما كنت في السادسة من عمري كانت أختي تدرب الباليه لبضعة فتيات صغيرات في كراج منزلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more