Não. Precisamos de reinventar todo o modelo de investigação científica. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله. |
Agora pertence ao Conde, que o deu para investigação científica. | Open Subtitles | الآن من ممتلكات الكونت، الذي أعطاه إلى البحث العلمي |
Primeiro, um processo de racionalização da investigação científica, que acelerou o avanço tecnológico. | TED | الأولى، عملية عقلنة البحث العلمي والتي زادت بدورها من التطور التقني |
Por isso vamos, para o bar ("pub"). (Risos) O da esquerda é meu. (Risos) Eu disse-lhes, um artigo científico tem quatro partes diferentes. Uma introdução, os métodos, os resultados, a discussão. | TED | وهكذا فعلنا، بالطبع، نذهب إلى الحانة. صحيح؟ (ضحك) الكأس على اليسار هو ملكي، حسنا؟ (ضحك) الآن، أخبرتهم، أن البحث العلمي فيه أربعة أقسام مختلفة: مقدمة وعرض للأساليب والنتائج والمنقاشة. |
O projecto ALS está a impulsionar a pesquisa científica. | Open Subtitles | المشروع أي إل إس يَقُودُ البحث العلمي للأمام. |
São coisas da pesquisa científica, nem todas as experiências são um sucesso. | Open Subtitles | ..هذا هو الشيء عن البحث العلمي ليس كل تجربة ناجحة |
Mas, apesar das dificuldades, a estação de pesquisa científica mais moderna já construída foi inaugurada aqui, em 2006. | Open Subtitles | لكن رغم كل الصعوبات، محطة البحث العلمي الأكثر تطوراً كُشف النقاب عنها هنا في عام 2006 |
Muito do meu trabalho inspira-se na investigação científica. Este presta homenagem à experiência do labirinto mas de uma maneira diferente. | TED | الكثير من أعمالي تنتج من البحث العلمي وهذه تعود على أثر تجربة المتاهة و لكن بطريقة مختلفة. |
sofrem disso temporariamente. Mas, embora a calvície nos homens pareça permanente, a investigação científica revelou o contrário. | TED | قد تبدو مشكلة الصلع دائمةً، لكن كشف البحث العلمي عكس ذلك. |
Décadas de investigação científica mostram que isto é um problema médico, que é uma doença médica crónica que as pessoas herdam e desenvolvem. | TED | عقودٌ من البحث العلمي أظهرت أن الإدمان مشكلةٌ طبية وأنه مرضٌ مزمن يرثه بعض الناس ويكتسبه البعض الآخر. |
Em medicina, há muitas vezes disparidade entre os títulos nos jornais e a investigação científica a que dizem respeito. | TED | في الطب، لا يوجد في أغلب الأحيان صلة بين عناوين الأخبار وبين البحث العلمي الذي يطرحونه. |
Geralmente, a ciência cidadã é um termo para pessoas sem doutoramento que contribuem para a investigação científica. | TED | لذا علم المواطن هو مصطلح يستخدم للعامة بدون شهادة دكتوراة مساهمة في البحث العلمي. |
Manter os registos adequados é a parte mais importante da investigação científica. | Open Subtitles | حفظ السجلات المناسبة هو الجزء الأكثر أهمية من البحث العلمي. |
Mas ela continuava cética. Uns minutos antes disto eu tinha descarregado este artigo científico sobre cálculos quanto à defecação de aves o que é muito interessante, porque podemos fazer um modelo sob a forma de um "Fluxo de Poiseuille" e aprendemos muitas coisas sobre a física do reto das aves. | TED | لذا حرفياً، وقبل ذلك بدقائق معدودات، قمت بتنزيل هذه البحث العلمي عن حسابات تغوط الطيور وهو موضوع جداً مشوّق، لأنهُ تبيّن، أنك يُمكن أن تصنفهُ على أنهُ "معادلة بويزيول لجريان السوائل"، ويُمكنك تعلم الكثير والمُريع عن فزياء مستقيم الطيور. |
O problema, na verdade, para este tipo de casos vem muitas vezes de décadas de pesquisa científica envolvendo a memória humana. | TED | المشكلة في هذا النوع من القصص تأتي متكررة خلال عقود من البحث العلمي متضمنة الذاكرة البشرية |
No entanto, não podemos hesitar no nosso compromisso para com a pesquisa científica e o desenvolvimento. | Open Subtitles | لَكنَّنا عَمِلنا. على الرغم من هذا، نحن لا يَجِبُ أنْ نَتردّدَ في إلتزامِنا فى البحث العلمي والتطويرِ. |
Claro que não, porque vai morrer, mas para nós, do ponto de vista da pesquisa. | Open Subtitles | بالطبع، ليس بالنسبة لك، لأنك ستموت لكنه جيد بالنسبة لنا، من وجهة نظر البحث العلمي |
Pelo bem da pesquisa... o futuro dos meus irmãos foi levado. | Open Subtitles | ...من أجل مصلحة البحث العلمي سرقوا مستقبل أخوتي |
Se não a completar nas próximas 12 horas... muitos anos de pesquisa serão perdidos. | Open Subtitles | إنْ لم تكتمل في الإثنا عشر ساعة القادمة، فإنّ أعوامًا من البحث العلمي ستضيع هباءً. |