"البحث في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procurar na
        
    • procurar no
        
    • nas
        
    • procurar em
        
    • à procura
        
    • vasculhar
        
    • de pesquisa
        
    • procurar nos
        
    • verificar
        
    • investigar
        
    • a investigação
        
    • para ver
        
    • pesquisar
        
    - Foi fácil saber o que procurar na sala de arquivos restritos, assim que soubemos que era você. Open Subtitles كان من السهل علينا أن نضيق دائرة البحث في غرفة الملفات الرئيسية، بمجرد علمنا بأنه أنت
    Temos de continuar a procurar no céu os asteroides próximos da Terra. TED يجب أن نواصل البحث في السماء على الكويكبات القريبة من الأرض.
    Além disso, eu queria ver se havia mais alguma coisa nas notas de pesquisa que pudesse ajudar. Open Subtitles أردت أن أرى إذا كان هناك أي شيء أكثر من البحث في الملاحظات التي قد تساعد.
    O que você acha de procurar em Nova Orleans? Open Subtitles لماذا لا تفكر في البحث في نيو اورلينز؟
    Vou continuar à procura, amigo. Fica atento aí em cima. Open Subtitles ساتابع البحث بالاسفل هنا وتابع انت البحث في الاعلي
    Quanto ao Eric não sei, mas não podemos vasculhar a cidade inteira. Open Subtitles لا اعلم بخصوص ايريك . ولكن لايمكننا البحث في كل المدينة
    Mas tenho montes de livros de pesquisa no sótão. Open Subtitles ولكن لدي الكثير من كتب البحث في العلية
    Informar os professores, procurar nos armários, mas nós não podemos, saber o que vai acontecer, e nós não podemos entrar dentro dos cérebros deles. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع أن نعرف ما الذي يحدث لا نستطيع البحث في عقولهم
    Mas partiram antes de eu lá chegar e verificar inúmeros lugares. Open Subtitles ولكنكم كنتم قد ذهبتم اضطررت إلى البحث في أماكن كثيرة
    Gostam de investigar. Vão a museus da ciência. TED ويحبون البحث في الأشياء. ويذهبون إلى المتاحف العلمية.
    Primeiro, eu acho que é totalmente errado que a investigação comece sem um plano estabelecido relativo ao que poderá acontecer aos participantes uma vez terminado o ensaio clínico. TED أعتقد أن من الخطأ الأكيد بدء البحث في المقام الأول بدون وجود خطة واضحة لما يمكن أن يحدث للمشاركين مع انتهاء التجربة.
    Deixei de procurar na base de dados. Open Subtitles توقفت عن البحث في قاعدة البيانات أعلم أنه كان هناك سبب
    Começamos a procurar na galáxia por algum modo de regressarmos aos nossos corpos físicos. Open Subtitles بدأنا البحث في المجرة نبحث عن طريقة لاستعادة أي نوع من الشكل المادي
    Apenas assumi que vocês são uns incompetentes por isso comecei a procurar na direcção oposta. Open Subtitles افترضت أنّك غير كفؤٍ وحسب. لذا بدأت في البحث في الإتجاه المعاكس.
    Não conseguem procurar no fundo do oceano, mas eu consigo. Open Subtitles انت لا تستطيع البحث في اعماق المحيطات لكنني استطيع
    Devíamos ter vindo cá primeiro em vez de procurar no mapa. Open Subtitles . كان يجب أن نأتي هنا أولاً ، عوضاً عن البحث في الخريطة
    Os forenses do FBI devem ver nas passagens subterrâneas e drenagens suficientemente largas para uma menina de nove anos à volta do hotel. Open Subtitles ينبغي على أخصائي المباحث الفدرالية البحث في القنوات و المصارف التي تتسع لفتاة في التاسعة حول الفندق
    Invadir um velório já é muito ruim, mas mexer nas coisas da garota? Open Subtitles حسن، اقتحام مجلس عزاء سيء بما يكفي، لكن البحث في أشياء فتاة ميتة؟
    Continua a procurar em todas as reuniões hippies que consigas pensar. Open Subtitles استمر في البحث في أي مكان يخطر على بالك.
    Neste momento, gostava primeiro de procurar em River Flats. Open Subtitles الآن أريد منكم البحث في الشقق القريبة من النهر اولاً
    à procura de respostas para as perguntas que tens medo de perguntar? Open Subtitles البحث في الغرف ونبحث عن إجابات لأسئلة نحن خائفون من سؤالها؟
    vasculhar montes de lixo biológico pôs-me a pensar. Open Subtitles البحث في النفايات البيولوجية أمس جعلني أفكر
    Mas eu apercebi-me que quando vocês começassem a procurar nos registos veriam que tenho todas aquelas chamadas para o Japão. Open Subtitles ولكني لاحظت انكم ما ان تبدأوا البحث في السجلات وتروا ان لدي كل هذه الاتصالات مع اليابات
    Até mesmo como lobo não podia verificar tudo isto a tempo. Open Subtitles حتى مع كوني ذئب لا يمكنني البحث في كل هذا
    Enquanto andávamos a investigar a história, e totalmente desligados de nós, ocorreu no Brasil um grande escândalo de suborno político. TED بينما كنا نعيد البحث في القصة، التي لا تتصل بنا، حدثت فضيحة الرشوة السياسية الكبرى في البرازيل.
    Oferece mistério, compreensão científica e obviamente um esplendor sem comparação, e a investigação deste sistema tem um alcance cósmico enorme. TED إنه يعطي الغموض,بعد النظر العلمي وبشكل واضح إبهار بلا منازع و البحث في هذا النظام له أهمية كونية كبرى
    Pedes para ver arquivos privados sem provas do que afirmas. Open Subtitles تطلب البحث في الملفات الخاصّة دون أي أدلّة لدافعك
    Tenho uma equipa a pesquisar o arquivo de vídeo da casa dos Bowman, mas ele e a mulher são quase escrupulosamente entediantes. Open Subtitles كلفتُ فريقاً متخصصاً في البحث في جميع لقطات كاميرات المراقبة الموجود في منزل بومان ولكن هو وزوجته لا غبار عليهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more