"البحر المتجمد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mar congelado
        
    • mar gelado
        
    • mar de gelo
        
    • o gelo do mar
        
    Temos de nos distanciar da terra rumo ao mar congelado. Open Subtitles يلزمنا السفر بعيداً عن اليابسة هناك فوق البحر المتجمد
    Estas aves passaram o inverno a alimentar-se na borda do gelo, mas agora é primavera e iniciam uma longa caminhada do mar congelado rumo a terra. Open Subtitles قضت هذه الطيور فصل الشتاء تترزق من حافة الجليد، لكنه الربيع الآن وقد انطلقوا في رحلةٍ طويلةٍ مضنية عبر البحر المتجمد تلقاء اليابسة
    A superfície do mar congelado é marcada por cristas de pressão e fissuras criadas pelas marés oscilantes. Open Subtitles سطح البحر المتجمد مُوسّمٌ بنتوءات إجهاد وصدوعٌ تشكلت بفعل عمليات المد والجزر المتغيرة
    De pé no mar gelado, aguenta a força das tempestades do Antártico. Open Subtitles يقفون على البحر المتجمد ويتحملون كامل قوة عواصف القارة القطبية الجنوبية
    O efeito aquecedor do sol no Árctico está a aumentar e o mar de gelo mostra os primeiros sinais de fraqueza. Open Subtitles أثر دفء الشمس على القطب الشمالي في تصاعد ويُظهر البحر المتجمد أول علامات الوهن
    Agradeço-vos por isso. Somos inundados com notícias a toda a hora de que o gelo do mar está a desaparecer e que está no seu ponto mais baixo. TED نحن نسمع طيلة الوقت على محطات الاخبار ان البحر المتجمد يتلاشى وان مستواه ينخفض
    Eles deixam a terra e procuram por alimento no mar congelado. Open Subtitles غادروا اليابسة وسعوا وراء رزقهم هناك على البحر المتجمد
    Não existe comida nas escarpas e a família precisará cruzar o mar congelado antes que o leite da mãe seque. Open Subtitles لا يوجد طعام على هذه المنحدرات... و العائلة ستحتاج للتوجه إلى الخارج... عبر البحر المتجمد ، قبل أن يجف لبن الأم.
    Há poucas estradas por aqui, por isso, David e a sua aldeia, como a maioria dos inuítes, atravessam sempre o mar congelado. Open Subtitles هناك طرقٌ قليلةٌ جداً هنا، لذا فإن (ديفيد) وقومه كأغلب شعب (إنويت) لطالما سافر عابراً البحر المتجمد
    No sopé do Monte Erebus, uma terceira equipe, a de mergulho, vai explorar as encostas mais baixas do vulcão, que se estendem abaixo do mar congelado. Open Subtitles (أسفل تحت قدم جبل (إيربس يُخطط طاقم ثالث وهو فريق الغوص لإستكشاف منحدرات البركان الأدنى التي تمتد تحت البحر المتجمد
    Parece que os ursos polares preferem privacidade, saindo do mar gelado e seguindo às colinas, para evitar os olhares curiosos de machos rivais que queiram perturbá-los. Open Subtitles يظهر وأن الدببة القطبية ،المتغازلة تُفضل الخصوصية تاركةً البحر المتجمد عادةً ومتوجهةً صوب التلال لتجنب الأعين المتطفلة
    À direita está o mar gelado onde mergulham. Open Subtitles إلى اليمين يقع البحر المتجمد حيث الغوص.
    Logo, uma área do mar de gelo, do tamanho da Austrália, desaparecerá do oceano Árctico. Open Subtitles قريباً، مساحةٌ من البحر المتجمد بحجم أستراليا ستختفي من المحيط القطبي الشمالي
    A toca está num declive elevado, longe dos machos famintos que matariam os filhotes, mas perto do mar de gelo onde ela pode encontrar alimento para a sua nova família extraordinária... três filhotes. Open Subtitles يقع عرينها على منحدرٍ مرتفع، بعيداً بما يكفي لدرأها عن ذكور الدببة الجائعة التي قد تقتل دياسمها لكن قريب بما يكفي من البحر المتجمد حيث يمكنها إيجاد الطعام
    De facto, os cientistas diziam que o gelo do mar ia desaparecer dentro de 100 anos, depois 50 anos. TED في الحقيقة ان العلماء يقولون ان البحر المتجمد سوف يختفي في ال100 عام القادمة .. ومن ثم توقعوا في ال50 عام القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more