"البدء فى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começar a
        
    Talvez tenham percebido que têm seus próprios problemas a resolver antes de começar a se envolver com os problemas dos outros aqui fora, senhor. Open Subtitles ربما اكتشفوا أن عليهم التعامل مع أنفسهم قبل البدء فى التعامل مع الآخرين
    E também não sou médica, mas acreditem em mim quando digo que têm de começar a preparar-vos para o facto do vosso filho poder nunca se lembrar de quem era. Open Subtitles ولكن صدقوني عندما أقول أنه يجب البدء فى أن تعتادوا على حقيقة أن ابنكما قد لا يتذكر ما كان عليه
    Eu acho que significa que podes começar a usar balas de verdade. Ha, ha. Open Subtitles أعتقد بأن هذا يعني أن بامكانكم البدء فى استعمال رصاصات حقيقيه ها هاها
    Na verdade, estava a pensar se podia entregar o caso a outro advogado, para que eu possa começar a trabalhar no caso dos direitos civis. Open Subtitles فى الحقيقة يا سيدى , كنت أتسائل إذا كلفت محامى أخر غيرى بالقضية حتى يتسنى لى البدء فى قضايا الحقوق المدنية التى أعمل عليها الأن؟
    Tive de começar a prestar atenção. Open Subtitles كان يجب علىّ البدء فى الإهتمام
    E eu não consigo começar a pensar no que está a propor. Open Subtitles ولا أستطيع حتى البدء فى التحدث بشأن هذا
    Era tempo de reconstruir, tempo de a Alemanha começar a recompor-se para poder pagar. Open Subtitles حان وقت إعادة البناء حان الوقت كى تتعافى (ألمانيا)، حتى تتمكن من البدء فى دفع ثمن ما دمرت
    E tu vais mesmo começar a abetuar a camisa até lá acima. Open Subtitles عليك حقا البدء فى إزرار قميصك
    Podem começar a curar-se. Open Subtitles يمكنك البدء فى الشفاء.
    Temos de começar a pensar em dar incentivos aos países que estão dispostos a escalonar desta maneira. TED علينا البدء فى التفكير بإعطاء بنود للدول ( أشياء ملموسة ) التي على إستعداد للمضي قدماً فى مشروع بهذا الحجم .
    Ouve, eu... estive a pensar que talvez hoje à noite podíamos começar a falar da Jenna... Open Subtitles ... استمع ، كنت افكر ربما لاحقا اللية ... (يمكننا البدء فى الحديث عن (جينا - انتظر ، انتظر -
    - Podes começar a incisão. Open Subtitles -بوسعك البدء فى الشقّ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more