Até mesmo os Neandertais tinham respeito suficiente para enterrar os seus mortos em caixões ou invólucros. | Open Subtitles | حتى البشر البدائيين كان عندهم احترام كافى لأن يقوموا بدفن موتاهم فى نعوش قابله للغلق |
E trouxeste estes dois fascinantes Neandertais. | Open Subtitles | فإذا بك تحضر هذين الإنسانين البدائيين الرائعين. |
No início só vinhas ver,de vez em quando ver como estavam os Neandertais, mover uns poucos de continentes. | Open Subtitles | أول الأمر كنت تتفقد من حين لآخر... لترى كيف حال البدائيين... وتحرك القارات هنا وهناك |
Diz-se que os Goa'ulds escolheram entre os primitivos, alguns tornaram-se hospedeiros de Goa'uid, | Open Subtitles | يقال أن الجواؤلد يتصيدون البدائيين البعض يصبحون مضيفين للجواؤلد |
Se não o fizermos, o povo pode não podemos permitir que piratas primitivos humilhem a nossa frota. | Open Subtitles | .. إذا لم نفعل ، الناس سيـ لا يمكن أن نسمح لمجموعه من القراصنه البدائيين بإذلال أسطولنا |
Tenha em mente que quando eles deixaram Atlantis, éramos basicamente uma espécie de homens das cavernas. | Open Subtitles | لاحظ أنهم عندما تركوا أتلانتس كنا حرفيا جنسا من الصيادين البدائيين |
Agora só temos de decidir quem vai e quem fica a conter a vaga de primatas e Hive, o Terrível. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو تقرير من سيذهب و من سيبقى لﻹيقاف مجموعة من البدائيين و القفير السيء |
Estão com cenário com esses Neandertais. | Open Subtitles | لقد نجحتم يارفاق بقمصان "الرجال البدائيين" الجديدة |
Porque é que fumaste com os Neandertais? | Open Subtitles | مالذي قمت بتدخينه مع أولئك "البدائيين" على أية حال ؟ |
Os Neandertais foram extintos com a chegada do Homo sapiens e agora... | Open Subtitles | لقد مات البشر البدائيين بوصول .... الإنسان العاقل، والآن العاقل |
Os Neandertais foram extintos com a chegada do Homo sapiens e agora... | Open Subtitles | لقد مات البشر البدائيين بوصول .... الإنسان العاقل، والآن العاقل |
Isso prova que, pelo menos para esta população de Neandertais, naquela época, os Neandertais eram como nós, por vezes, cuidavam daqueles que não podiam cuidar de si mesmos. | TED | وكان هذا دليلاً على أن، هذه العينة من سكان الـ"نياندرتال" البدائيين في هذا الزمن، إن الـ"نياندرتال" كانوا مثلنا. وكانوا أحياناً يمدّون يد العونِ إلى غير القادرين. |
Sabes o que aconteceu aos Neandertais, Bernard? | Open Subtitles | هل تعلم ماحدث للبشر البدائيين بيرنارد)؟ ) |
Uma minúscula comunidade, cercada de africanos primitivos, se transformou numa nação jovem e próspera, com a brilhante promessa de ainda mais prosperidade à sua frente. | Open Subtitles | مجتمع شاب من البيض محاط بالأفارقة البدائيين ينمو ليصبح أمة فتية مزدهرة تحمل الكثير من الآمال بالمزيد من الازدهار. |
É assim que os primitivos eram chamados em P3X-797. Os Tocados. | Open Subtitles | هذا اسم البدائيين في قطاع بي3اكس-797، الممسوسين |
Os caçadores primitivos eram engenhosos. | Open Subtitles | الصيادين البدائيين كانوا واسعين الحيلة |
Os nossos pensamentos, estão com as almas, desses habitantes primitivos. | Open Subtitles | تفكيرنا... بأرواح السكان البدائيين |
É mais provável eu aceitar este caso por sentir falta de tomar banho com homens das cavernas do que por achar interessante. | Open Subtitles | أتولى القضية لأني افتقد الاستحمام مع البشر البدائيين عوضا عن انني أجد القضية مثيرة للاهتمام |
Experimente andar na escola com homens das cavernas a quem dizem que são a única coisa de valor no liceu e que os demais estão lá só para torcer por eles e lhes darem o apoio de que precisam. | Open Subtitles | حاول أن تذهب إلى المدرسة مع مجموعة من البشر البدائيين قيل لهم إنهم الشيء الوحيد الذي له قيمة في المدرسة وأن بقيتنا موجودون هناك لتشجعيهم فقط |
São homens das cavernas, são as hormonas. | Open Subtitles | يا للبشر البدائيين |
Ele criou o Paraíso, e ele entregou-o a um bando de primatas que corriam pela lama. | Open Subtitles | لقد قام بإنشاء الجنّة وسلّمها لحزمة من البدائيين .المتخدّدة في التراب |