Descarregar a raiva em mães substitutas já não o satisfaz. | Open Subtitles | افراغ غضبه على الأمهات البديلات لم يعد ينفع معه بعد الأن |
Só vai regressar ao lugar onde estão as substitutas. | Open Subtitles | هي فقط سوف تعود من حيث تأي البديلات من هناك |
A minha companhia favorita está a reformar-se do trabalho, então, estou a entrevistar substitutas. | Open Subtitles | نعم المفضلة لدي الرفيقة تتقاعد من الرفقة لذا أنا أقوم بمقابلة البديلات |
Hoje nós temos a adoção, famílias com enteados, barrigas de aluguer. | TED | اليوم نجد التبني، العائلات غير البيولوجية، الأمهات البديلات. |
Consigo entender a razão que tantas barrigas de aluguer querem ficar com os bebés. | Open Subtitles | استطيع أن أفهم لماذا أغلب الأمهات البديلات يريدون الإحتفاظ بالطفل |
Não. As substitutas não podem respirar o ar Westerliano. | Open Subtitles | كلا, الأمهات البديلات لا يستطعن أن يتنفسوا من هواء ويسترلي وهذا يؤثر على وضع كونستانس |
Tinha-me esquecido que as substitutas respiraram ar poluído de Westerley. | Open Subtitles | أغفلت على أن الأمهات البديلات يتلوثن بهواء ويسترلي |
A Sra. é uma pessoa decente a tentar genuinamente proteger as substitutas. | Open Subtitles | - على حساباتي أنتِ شخص لائق وتحاولين بصدق حماية الأمهات البديلات |
Uma das substitutas teve um ataque de nervos. | Open Subtitles | أحد البديلات أُصيبت بإنهيار عصبي |
- Os alunos gostam das substitutas. | Open Subtitles | هيا الاطفال دائماً يحبون البديلات |
Todas as nossas mães de aluguer são analisadas a fundo. | Open Subtitles | جميع الامهات البديلات يخضعن لفحوصات دقيقة عن ماضيهن |
Não podemos, mas, não significa que não devêssemos tentar encontrar uma forma de seleccionar as barrigas de aluguer. | Open Subtitles | لاتقدر، لكن ذلك لايعني ان لانبحث عن وسيلة لذلك لاختيار الامهات البديلات من ناحية الامومة |
Dados os problemas médicos e de segurança, recomendo supervisão militar das barrigas de aluguer. | Open Subtitles | من الناحية الطبية والامنية انصح باشراف عسكري على الامهات البديلات |