Vocês terão que arrastar 450 kg de equipamento até ao cume deste vulcão nos Andes com 20 000 pés de altura. | TED | عليك أن تجر 1000 رطل من المعدات إلى قمة هذا البركان الذي على ارتفاع 20000 قدم في الأنديز هنا. |
Lembras-te do vulcão que fizemos, o robot com gases? | Open Subtitles | تذكرين البركان الذي صنعناه بأنفسنا الرجل الآلي الفارغ؟ |
Espera, quero ver o vulcão cujo nome ninguém sabe dizer. | Open Subtitles | أُريد رؤية البركان الذي لا يستطيع أحد نطق إسمه |
Depois foi o vulcão que interrompeu os planos de viagens de quase todos vós e muitos dos vossos amigos, incluindo o Presidente Obama. | TED | والامر الثاني .. البركان الذي اوقف حركة الملاحة الجوية للكثير من اصدقائكم وحتى لرئيس دولتكم .. باراك حسين أوباما |
Jack escreveu acerca do vulcão onde mora. Sabes algo acerca disso? | Open Subtitles | جاك , كتب عن البركان الذي يعيش بجواره هل تعرف شيئا عن هذا؟ |
Basta premir este botão e envio aquele foguetão directamente para o mesmo vulcão onde fingi a minha morte. | Open Subtitles | ضغطة واحدة علة هذا الزر، سأرسل هذا الصاروخ إلى نفس البركان .الذي تصنعتُ بهِ موتي |
As montanhas e tudo o mais... são consequências de um vulcão que explodiu há um milhão e meio de anos atrás. | Open Subtitles | الهضاب وغيرها من تضاريس جاءت من البركان الذي انفجر منذ مليون ونصف سنة مضت |
Conta-lhe do vulcão que fizeste. | Open Subtitles | - نعم - أجل، أخبرها عن البركان الذي صنعته |
O nome do vulcão que dava passagem para o centro da Terra. | Open Subtitles | اسم البركان الذي أتى إلى مركز الأرض |
A superfície não tem culpa do vulcão que o matou, tem quem os atacou. | Open Subtitles | البركان الذي قتل أباك لم يكن ذنب أهل السطح... بل ذنب من هاجمهم... |