"البرمائيات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anfíbios
        
    • anfíbio
        
    Oitenta por cento dos anfíbios estão ameaçados e entram em declínio. TED 80 في المائة من جميع البرمائيات مهددة وفي هبوط مستقبلا
    Para combatê-la, espalhamos pesticidas que causam graves danos a outras espécies, incluindo os anfíbios e as aves. TED لمكافحتها، نقوم برش المبيدات التي تلحق ضرراً بالغاً بالأنواع الأخرى، بما في ذلك البرمائيات والطيور.
    Em parte, os anfíbios são bons indicadores e mais sensíveis porque não têm proteção contra contaminantes na água — os ovos não têm casca, não têm membranas TED جزئيا, البرمائيات مؤشر جيد واكثر حساسية لانها لا تملك حماية ضد ملوثات المياه لاقشر بيض ولا غشاء ولا مشيمة
    Não sou um anfíbio, com improvável ascendência real, mas está disposta a arriscar, mesmo assim? Open Subtitles أنا لست من البرمائيات مع نسب ملكي بعيد الاحتمال ولكن هل أنتِ على استعداد تأخذ فرصة معي على أية حال؟
    O nosso novo projeto vai ensinar os detidos e nós próprios como criar a rã do Oregon que é um anfíbio em perigo de extinção nos estados de Washington e Oregon. TED والمشروع الجديد هو وجود السجناء وأنفسنا تعلم كيفية تربية ضفدع أوريغون المرقط وهو من البرمائيات المهددة بالانقراض بشكل كبير في ولاية واشنطن وأوريغون.
    Isso é comprovado pelos indícios que sugerem que o padrão neural envolvido na geração de um soluço é quase idêntico ao que é responsável pela respiração nos anfíbios. TED وهذا مدعوما بالدلائل أن النمط العصبي الموجود عند حدوث الفواق هو متطابق تقريبا مع النمط العصبي للتنفس عند البرمائيات.
    Se me dão licença, tenho de libertar estes anfíbios. Open Subtitles إذا أنت ستعذرني، عندي بعض البرمائيات للإصدار.
    Faz um concurso de sabores e prova que os olhos anfíbios também são bons. Open Subtitles عليك أن تأخذها في جولة اختبار لاثبات ذلك عيون البرمائيات بنفس الجودة
    Ela conheceu-o uma vez há uns anos atrás e eu colecciono e catalogo anfíbios, répteis e insectos. Open Subtitles أجمع الكتالوجات لبعض البرمائيات والزواحف والحشرات
    Não devia ter mandado roedores fazer o trabalho de anfíbios. Open Subtitles من المؤكد انه لم يكن يجب على ان ارسل القوارض لتقوم بعمل البرمائيات
    Mas para o resto dos répteis e anfíbios, a sobrevivência é uma luta bem mais árdua. Open Subtitles ولكن عند باقي البرمائيات والزواحف في العالم النجاة هو أشد ما تناضل من أجله
    Os répteis e os anfíbios têm de aquecer os seus corpos antes de qualquer actividade e, até lá, movem-se lentamente e são vulneráveis. Open Subtitles على البرمائيات والزواحف أن تدفيء أجسادها قبل أن تصبح نشطة , وحتى ذلك الوقت فهي بطيئة الحِراك وسهلة الإفتراس
    Entre os primeiros a dar à costa estão os anfíbios, cujos descendentes incluem o homem. Open Subtitles أول من توجهوا للشواطئ هم البرمائيات. سنكون من أسلافها.
    Mas alguns anfíbios acabam por resolver o problema, desenvolvem uma nova forma de ovo, com uma casca que preserva a humidade. Open Subtitles لكن قامت بعض البرمائيات بحل المشكلة في النهاية. طوروا شكلاً جديداً من البيض، بقشرة لتحافظ على رطوبتهم بالداخل.
    Isto permite-nos levar o oceano para terra e assinala a passagem dos anfíbios a répteis. Open Subtitles هذا يسمح لنا بحمل المحيط معنا لليابسة. ويؤشر لتطور البرمائيات لزواحف.
    Menos um anfíbio na população local aqui próximo do Rio Potomac, numa área com a mesma terra e flora encontradas sob as unhas dela. Open Subtitles تقع تلك البرمائيات في أحد تجمّعات السكان المحليين هنا بالقرب من نهر (بوتوماك)... في منطقة تُطابق التربة والنباتات التي وجدتها تحت أظافرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more