"البروتوكولات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • protocolos
        
    • protocolo
        
    Segui os protocolos normais baseados na informação que tinha naquele momento. Open Subtitles كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها
    E depois, vão cessar todos os protocolos domésticos que mencionou. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، ستتوقف جميع البروتوكولات المحلية التي ذكرتها.
    Não tinham a intenção de prejudicar a Ásia, mas fizeram-no devido à forma como os protocolos funcionam. TED لم تكن تنوي إفساد الأمور في آسيا, ولكنها فعلت بسبب آلية عمل البروتوكولات.
    Tu não tens de pensar. Tens de seguir o protocolo. Open Subtitles ليس عليك أن تظني شئ عليك أن تتبعي البروتوكولات
    Peço desculpa pelo protocolo de segurança, mas o meu pessoal insistiu. Open Subtitles أعتذر عن البروتوكولات الأمنية لكن مُساعدتي المُفضلة أصرّت على ذلك
    Na verdade, ele detesta protocolos, pompa e circunstância... Open Subtitles في الحقيقة , انه يكره البروتوكولات هذا كل ما بالامر
    Mas ela disse que a conversa de cabeceira incluía uma sinopse dos novos protocolos. Open Subtitles ولكنها ذكرت أن حديثكما في الفراش كان يدور حول البروتوكولات الجديدة
    Esses protocolos devem estar quase a chegar. Open Subtitles لابد أن تأتي هذه البروتوكولات خلال وقت قصير
    Isto significa que o edifício está bloqueado, e vai continuar bloqueado até que alguém tome o controlo dos protocolos de segurança. Open Subtitles وسيبقى مغلق حتى يتجاوز شخص ما أمن البروتوكولات
    Devias distribuir protocolos à equipa NEST. Open Subtitles يجب أن تقوم بتوزيع البروتوكولات إلى فريق البحث النووى
    - Tens os protocolos de segurança? Open Subtitles هل لديك البروتوكولات الأمنية لمحطة الطاقة؟
    Esta coisa é tão antiga, que nem tem os protocolos dos quais os modernos sistemas de segurança se defendem. Open Subtitles هذا الشيئ قديم جدا، لا يملك حتى البروتوكولات التي تدافع ضدها أنظمة الحماية الحديثة.
    Não consigo aceder aos meus protocolos de diagnóstico para avaliar plenamente os danos. Open Subtitles أنا غير قادر على تشغيل البروتوكولات التشخيصية لإجراء تقييم كامل للضرر
    Tens superiores a quem reportar, protocolos a seguir. Open Subtitles لديك رؤساء يجب أن تقدّم لهم التقارير، يجب أن تتبع البروتوكولات
    Os protocolos estão na maleta, já disse... Open Subtitles الصحيحة لتجهيز الأسلحة .البروتوكولات موجودة في هذهِ الحقيبة أخبرتك، ليس لدي الكثير من الوقت
    Isto contêm os protocolos que servirão como base do nosso acordo. Open Subtitles هذا يبين البروتوكولات التي ستشكل قاعدة لشراكتنا
    Não. Precisamos de quem conheça os protocolos. Open Subtitles لا، نحن لا نملك الوقت لذلك نحتاج لشخص يعرف البروتوكولات
    Posso transferir para si imediatamente todos os protocolos das Nações Unidas. Open Subtitles أستطيع نقل جميع البروتوكولات الدول المتحده لك على الفور
    O Vice Presidente já foi alertado e está a agir de acordo com o protocolo. Open Subtitles وتم إعلام نائب الرئيس وهو يتبع البروتوكولات
    A minha mãe é a rainha do protocolo e eu faltei a um evento familiar. Open Subtitles بكل الأحوال، أمي هي ملكة البروتوكولات ولقد فوّتُّ حدثاً عائلياً
    Não, estava deitado no chão, sem apoio adequado, violando completamente o protocolo. Open Subtitles لا,لم تكن كنت مستلقيا على الارض من دون اي دعم, و خارقا لكل البروتوكولات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more