Não se trata de uma proteína "como" a insulina humana; trata-se da mesma exata proteína, que é quimicamente indistinguível da que é produzida pelo nosso pâncreas. | TED | هذا ليس مثل الإنسولين البشري؛ إنه نفس البروتين الذي لا يمكن تميزه كيمائياً عن الذي تفرزه البنكرياس لديك. |
Tiveram 40 milhões de anos de adaptaçao à mudança de temperatura das águas, e desenvolveram uma proteína que actua como anti-congelante. | Open Subtitles | كان لديهم 40مليون سنة للتكيف مع درجة الحرارة وتطور هذا البروتين الذي يعمل كمضاد للتجمد |
O corpo produz mais proteína que, por sua vez, aumenta a massa muscular, passando os treinos a serem mais longos e mais duros. | Open Subtitles | تساعد الجسم على زيادة إنتاج البروتين الذي بدورة يقوم بتكبير عضلات الجسم مما يعني انك تتمرن لوقت أطول وبجهد أكبر |
Não, é uma distorção. Admito que isso me forçou a complementar as minha proteínas com muitos salgadinhos. | Open Subtitles | سأعترف أنّه أرغمني على تعديل معدّل البروتين الذي أتناوله بالكثير من اللحم المُجفف. |
Isto bloqueia as proteínas que limitam o crescimento muscular. | Open Subtitles | إنه يحجب البروتين الذي يقيّد نموّ العضلات |
Porque podemos ter toda a proteína que precisamos dessas fontes, que não foram destruídas pelo calor e elas são completamente absorvíveis. | Open Subtitles | ﻷننا نستطيع الحصول على كل البروتين الذي نحتاجه من هذه المصادر. لم تتضرر بفعل الحرارة و يمكن امتصاصها بشكلٍ كامل. |
O nome da proteína que eu encontrei chama-se mesotelina, e é apenas uma proteína comum, vulgar, a não ser que, claro, tenham cancro do pâncreas, do ovário ou do pulmão, situações em que é encontrada em níveis muito altos na corrente sanguínea. | TED | واسم البروتين الذي وجدته كان ميزوثيلين، وهو مجرد بروتين عادي ماعدا في حالة كنت مصاباً بسرطان البنكرياس، أو المبيض أو الرئة، وفي هذه الحالة يوجد بمستويات مرتفعة في مجرى دمك. |
Ele encontrou uma proteína que regula a fertilidade, o que significa que também pode desligar tudo, | Open Subtitles | وجد البروتين الذي ينظم الخصوبة والذي يعني ان بالامكان عند الغاءه "حصول العقم " |
Eu disse: "Da mesma forma que elas libertam uma proteína, que segregam uma proteína que inicia a cristalização — e eles até se debruçaram — elas libertam proteínas que fazem parar a cristalização. | TED | وقلت أنا، حسناً، في نفس الوقت الذي تدع البرو... الذي ينضحون فيها بروتيناً وتبدأ بالتبلور... وبعدها تكون كلها تقريباً متكئة في... يطلقون صراح البروتين الذي يوقف التبلور. |
Dada a ausência de uma proteína natural que realize a química necessária, decidimos desenvolver a nossa própria proteína em laboratório para converter A numa base que se comporta como G, a partir de uma proteína que realiza uma química parecida sobre o ARN. | TED | نظرًا لغياب حدوث البروتين الطبيعي الذي يؤدي الكيمياء اللازمة، قررنا تطوير بروتين خاص بنا في المختير لتحويل أدنين إلى قاعدة تتصرف مثل غوانين، بدءًا من البروتين الذي يؤدي الكيمياء ذات الصلة بالحمض النووي الريبوزي أو رنا. |
Uma proteína que possa reactivar... | Open Subtitles | البروتين الذي قد يعيد نشاط |
Já vos tinha explicado isto, agora tenho mil embalagens de proteínas com 32 gramas de "carbohidratantes" | Open Subtitles | لقد قمت بتفسير هذا لكم من قبل و الأن لدي 1000 علبة من البروتين الذي يحتوي على... 32غم من الكاربوهيدرات |
Contém proteínas que reagem com o DHA. | Open Subtitles | تحتوي البروتين الذي يَتفاعل مع "دي أش أي" |