Ena, nunca ouvi falar nessa lei no capítulo 4, subsecção 6 do Mandato de Protecção da Vida selvagem. | Open Subtitles | لم أسمع بذلك في الفصل 6 البند 4، من تفويض حماية الحياة البرّيّة |
Estes números enormes criam um dos maiores espetáculos de vida selvagem da Terra. | Open Subtitles | هذه الأعداد الضخمة تخلق أحد أعظم مشاهد الحياة البرّيّة على الأرض. |
Aqui, os seres humanos viveram mais tempo ao lado da vida selvagem do que em qualquer outro lugar. | Open Subtitles | عاش بني البشر بجانب الحياة البرّيّة هنا أطول من أيّ مكان آخر. |
Aqueles porcos selvagens na floresta não são difíceis de domesticar. | Open Subtitles | الخنازير البرّيّة التي في الغابة ليس من الصّعب استئناسها |
Não restam muitos rinocerontes verdadeiramente selvagens em África. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من حيوانات وحيد القرن البرّيّة الحقيقيّة في إفريقيا. |
A fazer vinho de flores selvagens, a dar nomes às estrelas para adormecermos à noite. | Open Subtitles | تحضير النبيذ مِن الزهور البرّيّة وإطلاق الأسماء على النجوم حتّى نغفو ليلاً |
Quer goste ou não, esta geração é responsável para transmitir a vida selvagem mundial para o próximo. | Open Subtitles | شئنا أم أبينا، هذا الجيل هو المسؤول لتسليم الحياة البرّيّة للعالم إلى الجيل القادم. |
Não sou um perito em vida selvagem, mas o meu palpite seria um pássaro. | Open Subtitles | لستُ خبيراً في الحياة البرّيّة لكنّي أخمّن أنّه طائر |
Mas há uma coisa sensual selvagem perversa que gosto de fazer. | Open Subtitles | ولكن هناك واحد ساخن... البرّيّة... شيء غريب أن أفعل ما أحبّ فعله |
A maior parte, como estes, na Conservação de Vida selvagem de Lewa, encontram-se protegidos por guardas armados. | Open Subtitles | بدرجة كبيرة، مثل هؤلاء، في جماعة الحفاظ على الحياة البرّيّة في (لوا) تحت حراسة مسلحة. |
Durante anos, as famílias saíram da cidade atribulada, ansiosas por usufruir de um pouco de campismo, pesca e, claro, observar a vida selvagem natural do parque. | Open Subtitles | طوال سنوات، توجّهتِ العائلات إليه من المدينة المزدحمة... توّاقين للاستمتاع بالتخييم، الصيد... و بالتأكيد، لاستكشاف حياتها البرّيّة الطبيعيّة |
A câmara do Catatau vai captar a vida selvagem em toda a sua glória natural. | Open Subtitles | كاميرا (بوبو) ستلتقط الحياة البرّيّة الحقيقيّة في قمّة مجدها الطبيعيّ |
E esta proteção é supervisionada pelo especialista em rinocerontes, Dr. Matthew Mutinda, um dos veterinários de topo dos Serviços de Vida selvagem do Quénia. | Open Subtitles | و يشرف على حماية وحيد القرن الخبير الدكتور (ماثيو متيندا). إحدى خدمات كينيا للحياة البرّيّة الأطبّاء البيطريّون. |
Um Maasai relatou-nos e tivemos que unir esforços com os Serviços da Vida selvagem do Quénia. | Open Subtitles | (الماساي) أبلغنا عنها و كان يجب علينا أن نوحّد المجهودات مع الناس المعنيين بخدمات الحياة البرّيّة في كينيا. |
Apenas caço animais selvagens, garanto. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ أنّي أصطاد الحيوانات البرّيّة فقط |
Não é só a abundância de alimento que atrai animais os selvagens para as cidades. | Open Subtitles | الطعام الوفير فقط هو ما يجذب الحيوانات البرّيّة إلى المدن |
Na verdade, lá perto, havia um campo onde pastavam cavalos selvagens. | Open Subtitles | فيالحقيقة،بالقربمنهناك ... كان ثمّة حقلٌ ترعى فيه الجياد البرّيّة. |
A população humana do continente acabou de exceder um bilião e muitos animais selvagens estão a ser caçados comercialmente para a alimentação. | Open Subtitles | السّكّان البشريّون للقارّة قد تجاوزوا مؤخراً البليون و الكثير من الحيوانات البرّيّة يتم اصطيادها من اجل الغذاء بشكل تجاريًّ. |