"البزة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fato
        
    • uniforme
        
    No meu tempo, podia comprar um carro pelo preço deste fato. Open Subtitles كان بإمكانى شراء سيارة فى أيام شبابى بثمن هذه البزة
    Estás a usar esse fato de pele há muito, já te esqueceste. Havia uma verdadeira Margaret Blaine. Open Subtitles ،لقد ارتديتِ تلك البزة الجلدية لوقتٍ طويل .حتى أنكِ نسيتِ، كانت هناك مارجريت بلين حقيقية
    Não acredito que algo bom veio finalmente desse fato. Open Subtitles لا أصدق أننا استفدنا أخيرًا من تلك البزة
    O outro problema era que o fato era tão flutuante que tiveram que me prender os pés para me impedir de flutuar. TED وكان هنالك مشكلة أُخرى أن البزة التي أرتديت كانت قابلة للطوف بشدة لذا كان يجب أن أربط قدمي لكي أمنع نفسي من الطوف
    Dado que esteve fora, talvez agora tenha hipótese... de tirar esse uniforme de um raio. Open Subtitles بما أنك كنت مسافراً، ربما تسنح لك الفرصة الآن بنزع هذه البزة السخيفة
    Não conseguirás vestir o fato por cima do vestido. Tira-o. Open Subtitles ولكن لن يمكنكِ ارتداء البزة الفضائية بملاسبك تلك
    Ele fala o idioma e é do tamanho do Voskov, para quem foi feito o fato e cockpit. Open Subtitles ومقاسه يضاهى تماماً مقاس فوسكوف الذى تم تصميم البزة والقمرة له
    Traz aquele fato a tresandar a querosene. Open Subtitles أخرج لي تلك البزة التي تفوح منها رائحة الفحم والنفط
    Muito jeitosa com o fato de treino, O ginásio é no segundo andar. Open Subtitles ، كيف حالك؟ تبدين مثيرة بهذه البزة الرياضية قاعة الرياضة في الطابق الثاني
    Está a usar um fato todo galante e vai dar cabo dele. Meu, as ondas estão perfeitas, vamos até à praia. Estou a trabalhar. Open Subtitles مرتديا البزة سوف يقوم بركل مؤخرته انا اعمل
    Esse fato janota que tens usado nos últimos dois anos é um cabide. Open Subtitles تلك البزة الفاخرة التي كنت ترتديها وتتجول بها قبل سنتين كما لو أنّها بزة الإعدام.
    No caso de te acontecer alguma coisa, e eu ter de cuidar de mim, vou cuidar deste fato ao máximo. Open Subtitles في حالة أي شيء حدث لك، واحتجت للإعتناء بنفسي، سأعتني بإعتناء خاص لهذه البزة
    Vestiste o fato há cinco minutos e já viraste bicha. Open Subtitles ارتديت هذه البزة لخمسة دقائق وقمت بتلويثها
    Estou zonzo e tenho o estômago nervoso e o meu I.B.S. está a aparecer, e isso vai parecer mal neste fato. Open Subtitles أعاني من القولون العصبي وضلوعي تؤلمني بشدة وسيبدو ذلك مزري في هذه البزة
    Esse fato janota, a cabra de pele clara com que andas a pavonear-te. Open Subtitles هذه البزة الفاخرة والعاهرة فاتحة البشرة التي تمشي بصحبتها.
    De fato, sem furar, sem mas, sem nada. Precisas de assinar. Open Subtitles ياصاحب البزة لا تنفع الواسطة عليك أن تسجل اسمك
    Alguém tem de usar o fato, ou o Tom vai morrer. Open Subtitles على احدهم ان يلبس البزة و الا فأن توم سوف يموت
    Posso ser o único de fato correndo... Open Subtitles نعم ، ربما أكون الشخص الذي البزة الذي يجري دوماً
    Seja como for, necessito de colocar uma escuta na casa dele e vou precisar do fato. Open Subtitles مهما يكن يجب أن أستخرج بيانات من منزله وسأحتاج إلى البزة
    Fuga no fato. Fuga no fato. Fuga no fato... Open Subtitles ثمّة خرق في البزة، ثمّة خرق في البزة
    Eu não me derreto com um uniforme, só isso. Open Subtitles لا يروق لي ظهر البزة الرسمية هذا هو الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more