"البشاعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • horrível
        
    • feio
        
    • feia
        
    • monstruosidade
        
    • feiura
        
    Tu... não podes queimar animais vivos. É demasiado horrível. Open Subtitles لا يمكنك إحراق الحيوانات وهي حية الأمر في غاية البشاعة
    Disse a ele que... é horrível afastá-la do meu corpo. Open Subtitles ‫وقلت له انه ‫انه من البشاعة انتزاعك ‫بعيدا عن جسدي
    Quero dizer, consigo lidar com o feio. Mas isto é como o circo feio. Open Subtitles أعني، يمكنني التعامل مع البشاعة لكن هذا عبارة عن سيرك للبشاعة
    Então, se isto vai ficar feio. Open Subtitles و الذي تصادف أن تملكه حب حياتي فإذا كان لا بد من البشاعة
    Ela é tão feia que é impossível dormir com ela? Open Subtitles هل علي أن أفهم هل هي بتلك البشاعة هل هي بذلك السوء ؟
    Esta monstruosidade aqui é o processador — o chip se preferirem. TED هذه البشاعة هنا هي المعالج، الرقاقة، إن شئتم.
    É por causa deste tipo de feiura que a cláusula de moralidade da RyoCorp foi projectada. Open Subtitles إنه ذلك النوع من البشاعة الذي وجد النظام الداخلي في ريوكورب
    Foi... muito estranho vê-la ali, no meio de uma coisa tão horrível. Open Subtitles من الغريب رؤيتها في منتصف موقف في غاية البشاعة
    Ele mata-vos e eu fico aqui escondido, como um animal, na horrível e árida Loria, que nem bolos tem, Open Subtitles هو يقتلكما و أنا أُترك هنا لأختبأ كالحيوان فى هذه البشاعة أعانى من نفص الكعك
    Mas nunca pensei que conseguisses fazer algo tão horrível. Open Subtitles ولكن لم يخطر عليّ أنك قد تفعل شيئًا بهذه البشاعة
    É horrível ser mulher, ter de dançar com homens chatos, rir das piadas deles, enquanto nos pisam. Open Subtitles ، إنه لمن البشاعة كوني إمرأة ... مُضطرة للرقص مع الكثير من الرجال الممُلين أضحك على نكاتهم بينما هم يدوسون قدماي
    Estamos a falar de como você tem uma escuridão no seu chacra da garganta, aonde a sua voz devia estar, porque seja o que for que lhe aconteceu foi tão feio e por tanto tempo que você não fala nisso. Open Subtitles , نحن نتحدث عن كيف أصبحت بهذا الظلام و كيف يجب أن تكون لأن ما حدث لك كان في غاية البشاعة و لفترة طويلة لم تتحدث عنه
    Ele não tinha esse chifre na cabeça, mas também era feio. Open Subtitles لم يكن لديه هذا القرن في رأسه. لكنه قريب منه في البشاعة.
    Especialmente com tudo de feio que há nela. Open Subtitles خاصّة في ظلّ كلّ البشاعة التي تجيش في ثناياها.
    Este sítio é muito quente, está lotado e é muito feio. Open Subtitles لذا هذا المكان حارٌ للغاية ومكتظّ للغاية... وفي غاية البشاعة.
    É a "feia ao Extremo"? Open Subtitles هل هذه مجلة البشاعة الاسبوعية؟
    feia não é problema para este tipo. Open Subtitles - البشاعة ليست مشكلة يهتم بها رجلي
    Tu receias ser feia. Open Subtitles أنتي تخشين البشاعة
    E quem se levantou para defender a Bridget Bishop, mesmo depois de ter visto a monstruosidade que ela tinha criado? Open Subtitles ومن الذي وقف يدافع عن الكاهنة برجدت على الرغم من البشاعة والفظاعة التي خلقتها ؟
    Quando voltares para casa, vou homenagear essa monstruosidade, humilhando-te nessas corridas que os romanos tanto gostam. Open Subtitles عندما تعودين للمنزل سوف أقوم بتشريف البشاعة بإذلالك في أحدى تلك المركبات التي يحبها الرومان
    Vês aquela monstruosidade no dedo? Open Subtitles أرأيت تلك البشاعة عليه؟
    Ele encontrou beleza na feiura. Open Subtitles لقد وجد الجمال في البشاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more