Tu... não podes queimar animais vivos. É demasiado horrível. | Open Subtitles | لا يمكنك إحراق الحيوانات وهي حية الأمر في غاية البشاعة |
Disse a ele que... é horrível afastá-la do meu corpo. | Open Subtitles | وقلت له انه انه من البشاعة انتزاعك بعيدا عن جسدي |
Quero dizer, consigo lidar com o feio. Mas isto é como o circo feio. | Open Subtitles | أعني، يمكنني التعامل مع البشاعة لكن هذا عبارة عن سيرك للبشاعة |
Então, se isto vai ficar feio. | Open Subtitles | و الذي تصادف أن تملكه حب حياتي فإذا كان لا بد من البشاعة |
Ela é tão feia que é impossível dormir com ela? | Open Subtitles | هل علي أن أفهم هل هي بتلك البشاعة هل هي بذلك السوء ؟ |
Esta monstruosidade aqui é o processador — o chip se preferirem. | TED | هذه البشاعة هنا هي المعالج، الرقاقة، إن شئتم. |
É por causa deste tipo de feiura que a cláusula de moralidade da RyoCorp foi projectada. | Open Subtitles | إنه ذلك النوع من البشاعة الذي وجد النظام الداخلي في ريوكورب |
Foi... muito estranho vê-la ali, no meio de uma coisa tão horrível. | Open Subtitles | من الغريب رؤيتها في منتصف موقف في غاية البشاعة |
Ele mata-vos e eu fico aqui escondido, como um animal, na horrível e árida Loria, que nem bolos tem, | Open Subtitles | هو يقتلكما و أنا أُترك هنا لأختبأ كالحيوان فى هذه البشاعة أعانى من نفص الكعك |
Mas nunca pensei que conseguisses fazer algo tão horrível. | Open Subtitles | ولكن لم يخطر عليّ أنك قد تفعل شيئًا بهذه البشاعة |
É horrível ser mulher, ter de dançar com homens chatos, rir das piadas deles, enquanto nos pisam. | Open Subtitles | ، إنه لمن البشاعة كوني إمرأة ... مُضطرة للرقص مع الكثير من الرجال الممُلين أضحك على نكاتهم بينما هم يدوسون قدماي |
Estamos a falar de como você tem uma escuridão no seu chacra da garganta, aonde a sua voz devia estar, porque seja o que for que lhe aconteceu foi tão feio e por tanto tempo que você não fala nisso. | Open Subtitles | , نحن نتحدث عن كيف أصبحت بهذا الظلام و كيف يجب أن تكون لأن ما حدث لك كان في غاية البشاعة و لفترة طويلة لم تتحدث عنه |
Ele não tinha esse chifre na cabeça, mas também era feio. | Open Subtitles | لم يكن لديه هذا القرن في رأسه. لكنه قريب منه في البشاعة. |
Especialmente com tudo de feio que há nela. | Open Subtitles | خاصّة في ظلّ كلّ البشاعة التي تجيش في ثناياها. |
Este sítio é muito quente, está lotado e é muito feio. | Open Subtitles | لذا هذا المكان حارٌ للغاية ومكتظّ للغاية... وفي غاية البشاعة. |
É a "feia ao Extremo"? | Open Subtitles | هل هذه مجلة البشاعة الاسبوعية؟ |
feia não é problema para este tipo. | Open Subtitles | - البشاعة ليست مشكلة يهتم بها رجلي |
Tu receias ser feia. | Open Subtitles | أنتي تخشين البشاعة |
E quem se levantou para defender a Bridget Bishop, mesmo depois de ter visto a monstruosidade que ela tinha criado? | Open Subtitles | ومن الذي وقف يدافع عن الكاهنة برجدت على الرغم من البشاعة والفظاعة التي خلقتها ؟ |
Quando voltares para casa, vou homenagear essa monstruosidade, humilhando-te nessas corridas que os romanos tanto gostam. | Open Subtitles | عندما تعودين للمنزل سوف أقوم بتشريف البشاعة بإذلالك في أحدى تلك المركبات التي يحبها الرومان |
Vês aquela monstruosidade no dedo? | Open Subtitles | أرأيت تلك البشاعة عليه؟ |
Ele encontrou beleza na feiura. | Open Subtitles | لقد وجد الجمال في البشاعة |