"البشرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • humanidade
        
    • humanos
        
    • boa notícia
        
    • humana
        
    • notícia é
        
    • raça
        
    • humano é
        
    Quem deseja estudar a humanidade está no sítio certo. Open Subtitles شكرا لك. لاى شخص يريد دراسة العقل البشرى,
    Está pronta para me ajudar a destruir a humanidade? Open Subtitles أمستعدة انتى لمساعدتى فى تدمير الجنس البشرى ؟
    Jaffa, tens de convencer os humanos a deixarem-me partir. Open Subtitles جافا . يَجِبُ أَنْ تقنعَ البشرى ليَتْركُني أَذْهبُ
    Com excepção do Dr. Strom, toda a nossa equipa aprova o produto para testes em humanos. Open Subtitles باستثناء الدّكتور ستروم , كامل موظّفينا يصدّقوا على أن المنتج جاهز للاختبار البشرى.
    A boa notícia é que, aqui dentro, não há câmaras. Open Subtitles البشرى هي أنّه بالداخل هنا، لا توجد آلات تصوير
    A raça humana LONGE DE CASA A LUTAR PELA SOBREVIVÊNCIA Open Subtitles ..الجنس البشرى .. بعيداً عن الوطن ويُناضل لأجل النجاة
    Temos pela frente a maior busca naval da história da humanidade. Open Subtitles و تجرى حاليا اكبر عملية بحث بحرى فى التاريخ البشرى
    É bom saber que ainda há esperança para a humanidade. Open Subtitles من الجيد معرفة أن الأمل لازال موجوداً للجنس البشرى
    A arquitetura, a literatura e as leis romanas săo a glória da humanidade. Open Subtitles القانون الرومانى ، الهندسة المعمارية ، الأدب هما مجد الجنس البشرى
    Desta mulher, Ursa, cujas perversões e ódio irracional por toda a humanidade... ameaçaram até as crianças do Planeta Krypton. Open Subtitles علي هذه المرأة أرسا التي بفسادها وكرهها الشديد للجنس البشرى هددت حتى حياة الأطفال على كوكب كريبتون نفسه
    Ele diz que a humanidade percebeu tudo mal... ao construir uma crença para consolidar uma ideia. Open Subtitles هو قال الجنس البشرى فهم كل خطاء يأخذ الفكرة الجيدة ويبنى اعتقادة عليها
    no Reino Subterrâneo, onde não existe nem mentira nem dor, vivia uma princesa que sonhava com o mundo dos humanos. Open Subtitles في المملكة السفلى حيث لا توجد أكاذيب أو آلام كانت تعيش أميرة حلمت بالعالم البشرى
    Sabes que não fazemos mal a humanos. Open Subtitles ايرونهايد انت تعلم اننا لا نؤذى الجنس البشرى
    Disse-nos que no futuro os seres humanos iam nascer sem interferência da evolução. Open Subtitles أخبرنا أن فى المستقبل، أن الجنس البشرى سيولد بدون إصبع الخنصر من جرّاء تأثير التلوث.
    Só conheço você entre a Treva e humanos criminosos. Open Subtitles لاتفعل أنت الوحيد الذى أعرفه فى عالم الفاى وعالم الجريمة البشرى
    A boa notícia é que, a tua filha é uma viciada e tu já estás morta. Open Subtitles البشرى هي أن ابنتك مدمنة مخدرات وأنت ميتة سلفاً.
    A boa notícia é que, pelo menos, farás uma entrada triunfal. Open Subtitles البشرى أنّك أقلُّها ستدخل على نحوٍ دراميّ.
    Foi a única boa notícia que tivemos em muito tempo. Open Subtitles إنّها البشرى الوحيدة التي تلقيناها خلال فترة طويلة.
    Estou super animado por causa da caça, e não existe outro homem no planeta, e cabe a mim e a ti levar a raça humana adiante. Open Subtitles انا صلد الان بسبب الصيد والتجمع ولا يوجد اشخاص اخرين على وجه الارض والمر مقتصر عليكى وعلى لكى نحافظ على الجنس البشرى لا
    O corpo humano é uma máquina bem robusta. Open Subtitles أعنى أن الجسم البشرى عباره عن ماكينه متينه خشنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more