Alas, receio que os humanos "Mauzões" tenham 'A Hitória Interminável'. | Open Subtitles | أسفاً، أَنا خائفُة من البشرُ الشرّيرُ يَمتلكُ الآن ' قصّة بلا نهاية '. |
Mesmo que os humanos descubram a composição, nunca vão ser capazes de distinguir qual o objectivo. | Open Subtitles | حتّى لو تمكّن البشرُ من معرفةِ تركيبتها، فمحالٌ أن يحدّدوا هدفها الحقيقيّ. |
Quando os humanos mandaram a primeira bomba atómica Viu-se por todo o universo, como uma faísca brilhante. | Open Subtitles | عندما فجّر البشرُ القنبلةَ النوويّة الأولى، ظهرت في الكون كشعلةٍ ضوئيّة رائعة. |
Seres humanos... evoluírem naturalmente num planeta... a um milhão de anos luz. | Open Subtitles | تَطوّرَ البشرُ طبيعياً على كوكب يبعد مليون سنة ضوئية |
Seres humanos que evoluíram naturalmente num planeta a um milhão de anos-luz de distância. | Open Subtitles | تَطوّرَ البشرُ طبيعياً على كوكب يبعد مليون سنة ضوئية |
os humanos... gostam de se culpabilizar, não é? | Open Subtitles | يحبّ البشرُ الشعورَ بالذنب، أليسوا كذلك؟ |
os humanos pensam que estão a construir o seu futuro, quando na verdade, estão a cavar a sua própria sepultura. | Open Subtitles | يظنّ البشرُ أنّهم يبنون مستقبلهم. بينما هم في الحقيقة يحفرون قبرهم. |
Mas no curso da história, os humanos provaram serem egoístas, tacanhos e hostis. | Open Subtitles | طوالَ التاريخ، أثبتَ البشرُ أنانيّتهم، قصرَ بصيرتهم، و عدائيّتَهم |
As luzes brancas são os humanos. | Open Subtitles | إنّ الأضواءَ البيضاءَ هي البشرُ |
Porque criariam os humanos um antígeno humano? | Open Subtitles | ولماذا يصنع البشرُ مضاد للبشر ؟ |
os humanos e os Visitantes a viverem lado a lado, em paz. | Open Subtitles | يا بُنيّتي، فكلّ شيء يجب أن يتغيّر. سيعيش البشرُ و الزائرون جنباً إلى جنب... |
E não se limita aos primatas. os humanos fazem o mesmo. | Open Subtitles | البشرُ يقومون بنفس الشئ |