Vou executar uma jogada de gancho. Super câmara lenta. | Open Subtitles | أنا متحمس جدا وسوف أريك هذا بالتصوير البطئ |
Sinto que me movimento em câmara lenta. | Open Subtitles | أنا أشعر كما لو أنني أتحرك بالتصوير البطئ |
Eu queria ir mais devagar... mas depois... não consegui parar. | Open Subtitles | لقد كان كأن كل شيء يتحرك بالتصوير البطئ أتعرف؟ وأنا كنت أصيح ووها و لكني لم أستطع إيقافها |
Mas, não sei, estou mesmo a fim desta miúda, e se ir devagar é o que é preciso para fazer isto acontecer, eu digo, vamos lá. | Open Subtitles | و لكن لا اعلم .. انا بجد احببت هذه الفتاة واذا كان البطئ في العلاقة ينجحها سوف ابطئ العلاقة |
Prefiro um cerco lento. | Open Subtitles | أفضل أن نشرب في صحة التطويق الألماني البطئ |
O mundo era demasiado lento para o Louva-a-Deus. | Open Subtitles | العالم كان يتحرك بالتصوير البطئ بالنسبه ل مانتيس |
Tu sabes que herdei os polegares lentos e desajeitados da Mãe. | Open Subtitles | تعلم بأني ورثت إبهام أمي البطئ |
Imaginara uma viagem à Lua, com viajantes lunares na superfície lunar, a observar, girando lentamente por cima deles, o belo planeta Terra. | Open Subtitles | لقد تخيل رحلة إلى القمر مع المسافرين فى الفضاء وأن يقف على سطح القمر ليشاهد الدوران البطئ |
Eu movimento-me em câmara lenta e tudo à minha volta se movimenta tão depressa que só me apetece voltar ao momento em que tudo era normal. | Open Subtitles | كما لو أنني أتحرك بالتصوير البطئ .و كلشئ من حولي. يتحرك بسرعة وأنا .فقطأريدالعودة. عندما كانت الأمور طبيعية |
Eu era a rapariga a quem ele atirou morangos em câmara lenta. | Open Subtitles | لقد كنت الفتاة التى يُرمى عليها حبات الفراولة بالتصوير البطئ |
Do movimento Comida lenta cresceu algo a que chamamos movimento Cidades Lentas, com início em Itália, mas que se espalhou pela Europa e para além dela. | TED | و خارج عن حركه الأكل البطئ التي خلقت شيئ تدعى حركه المدن البطيئه, التي بدأت في إيطاليا ولكنها سرعان ما أنتشرت في أوروبا و خارجها |
Optem por mutilar antes da morte lenta. | Open Subtitles | إسعى لإصابته بالشلل قبل القتل البطئ |
Não, respeitar é ir lá devagar e uniformemente, à espera que eu tire a tua mão de lá. | Open Subtitles | لا , الأحترام هو البطئ التحرك المستمر تنتظرني أضرب يدك |
E não sei porque a infecção se alastra tão devagar, mas posso senti-la. | Open Subtitles | ولست أعلم لما تنتقل العدوى بهذا البطئ ولكني اشعر بها |
Mas tenho de saber quão devagar. | Open Subtitles | .بأن برينان ذات نمط بطيئ ... لكنك تريد أن أعرف كم البطئ |
Não, estamos a andar devagar. | Open Subtitles | لا، نحن نأخذ الأمور بنوع من البطئ |
Tens mais alguma velocidade além de lento como a merda? | Open Subtitles | ألديكَ أيُ سرعات أخرى غير البطئ الشديد ؟ |
Isto é semelhante ao lento aquecimento da água neste tubo de ensaio até chegar ao ponto de ebulição, em que ocorre a instabilidade da água e se dá a fase de transição para o vapor. | TED | هذا يشابة التسخين البطئ للماء في هذا الانبوب للوصول الي نقطة الغليان حيث يحدث عدم استقرار للماء وعندك هنا مرحلة التحول الي بخار |
Estou decididamente no grupo mais lento, se até a Charlotte alinha. | Open Subtitles | أنا في جماعة الجنس البطئ بالتأكيد حتى إن وافقت (تشارلوت) |
A maioria são lentos, fazem o menor barulho e em depois atraêm outros. | Open Subtitles | هذا البطئ يجب ان تتجنبه. قتله يصدُر ضجيجاً... ويجذِب المزيد من الزومبى. |
Então e depois se eles são tão lentos? | Open Subtitles | لماذا هم اذن بهذا البطئ |
Os seus convites clandestinos para sexo casual têm um alcance de quilómetros através das copas das árvores, e os machos apressar-se-ão lentamente a ir ter com ela. | TED | وندائها السري للذكور سينتشر لأميال فى الأشجار وسيتغلب الذكور على المسار البطئ ذاهبين إليها . |