"البعثة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • missão
        
    • Peregrinação
        
    • Expedicionária
        
    • missao
        
    • exped ¡ ção
        
    • expedição
        
    • delegação
        
    Agosto de 1954, alcançou sucesso na missão, também confidencial. Open Subtitles ،أغسطس 1954 ،حققت البعثة النجاح ايضاً في سرية
    15 dias antes da missão, ele disse-me que se eu não terminasse, ele ia tirar-me a minha missão. Open Subtitles قبل أسبوعين من الإلتحاق بالبعثة .. أخبرني إذا لم أنهي الأمر سوف يقوم بطردي من البعثة
    E agora vou passar a palavra à responsável pela missão, por esta expedição histórica, a astronauta líder, Open Subtitles وبهذه الملاحظة أريد أن أحيي قائدة هذه الرحلة البعثة التاريخية رائدة الفضاء الرئيسية سارا إليوت
    E se metade da missão não chegar a Marte? TED ماذا إن لم تصل نصف البعثة إلى المريخ.
    É isso mesmo, a 11ª Peregrinação é daqui alguns dias. Open Subtitles هذا صحيح، البعثة الحادية عشر على بُعد عدّة أيام
    Covenant, respondam. Fala a Equipa Expedicionária. Open Subtitles ‫"كوفنانت"، أجب، هنا البعثة الميدانية
    Pelo menos, tentas vê-la quando podes. Sim, mas a minha ideia de criar uma filha não é deixá-la numa missão. Open Subtitles لكني تركتها في البعثة لا توجد طريقة للوصول إليها
    Se alguém durante esta missão tem de arriscar a vida, sou eu, não o senhor. Open Subtitles و اذا أى شخص فى هذه البعثة عرض نفسه للخطر اذن انا الذى سيفعل ذلك و لست انت
    Bem, se fosse muito mau, ele iria para a missão. Open Subtitles حسنا. لو كانت سيئة للغاية. عنيدا والذهاب إلى البعثة...
    Não vejo lágrimas. O director de missão não era querido. Open Subtitles عندما أنظر حولي أرى الكثير من الأعين الجافة لم يكن مدير البعثة محبوبا جدا
    Mas, entretanto, podemos planear uma missão. Open Subtitles صحيح، صحيح، لكن في هذه الأثناء، لابد وأن نعمل على وضع خطة البعثة القادمة.
    Eu devia encontrar-me com o presidente da missão de Samoa nas docas e ele ia pôr-me noutro barco para Tonga. Open Subtitles كنت سألتقي برئيس البعثة التبشيرية في سامونيا على الرصيف و بدوره كان سيرسلني الى تونكا على متن القارب التالي
    A tua pequena peripécia poderia ter arriscado toda a missão. Open Subtitles نعم؛ يمكن أن تكون مغامرتك الصغيرة سبب لتعرض البعثة كلها للخطر
    Porquê aqui em vez de perto da missão como os outros? Open Subtitles لماذا هنا بدلا من أكثر من من قبل البعثة مع الآخرين؟
    Já recebemos a informação sobre o estado da missão. Open Subtitles لقد حصلنا على تقرير من البعثة تم الحصول على الهدف
    Sou o único que pode liderar esta missão. Open Subtitles والمرض الذي أدى إيكرت. انا الوحيد الذي يمكن أن يؤدي البعثة.
    Durante a missão, McAuliffe será responsável por experiências científicas que serão transmitidas ao vivo para crianças em escolas da América. Open Subtitles وخلال البعثة ستقوم مكوليف بإجراء التجارب العلمية التي ستبُث مباشرةً للأطفال في الفصول لجميع مدارس أمريكا
    Muito bem, vá lá, se o controlo de missão pensou que podíamos ajudar a tirar a nave de órbita, Open Subtitles حسنًا، هيّا، إن كانت البعثة تعتقد أنّ بإمكاننا إبعاد المركبة عن المدار،
    Portanto, cavalheiros, a Alfândega deteve o filho do subchefe de missão romeno, no regresso a Bucareste, com cerca de 1,5 kg de marijuana. Open Subtitles إذًا يا سادة.. الجمارك أوقفت لتوها إبن نائب رئيس البعثة الرومانية
    Chamam-se assim, porque vieram na Sexta Peregrinação. Open Subtitles يطلقون عليهم هذا الأسم لأنهم جاءوا جميعًا في البعثة السادسة.
    Comunique, Equipa Expedicionária. Open Subtitles ‫قدم التقرير، فريق البعثة
    Aqui nave Prometheus. Solicito autorizaçao para iniciar a missao. Open Subtitles هذه هي بروميثيوس تطلب الضوء الأخضر لبدء البعثة
    Uma exped¡ção ma¡s modesta. Open Subtitles ستكون البعثة أكثر تواضعاً أو ننتظر عاماً آخر
    Seria a mais importante expedição nos nossos 30 anos de mergulho. Open Subtitles هي ستكون البعثة الأكثر أهمية في غوصنا ثلاثون سنة سوية
    Trabalhámos com o Banco Mundial e com a delegação da presidência do Haiti. TED عملنا مع البنك الدولي ومع البعثة الرئاسية لدولة هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more