Agosto de 1954, alcançou sucesso na missão, também confidencial. | Open Subtitles | ،أغسطس 1954 ،حققت البعثة النجاح ايضاً في سرية |
15 dias antes da missão, ele disse-me que se eu não terminasse, ele ia tirar-me a minha missão. | Open Subtitles | قبل أسبوعين من الإلتحاق بالبعثة .. أخبرني إذا لم أنهي الأمر سوف يقوم بطردي من البعثة |
E agora vou passar a palavra à responsável pela missão, por esta expedição histórica, a astronauta líder, | Open Subtitles | وبهذه الملاحظة أريد أن أحيي قائدة هذه الرحلة البعثة التاريخية رائدة الفضاء الرئيسية سارا إليوت |
E se metade da missão não chegar a Marte? | TED | ماذا إن لم تصل نصف البعثة إلى المريخ. |
É isso mesmo, a 11ª Peregrinação é daqui alguns dias. | Open Subtitles | هذا صحيح، البعثة الحادية عشر على بُعد عدّة أيام |
Covenant, respondam. Fala a Equipa Expedicionária. | Open Subtitles | "كوفنانت"، أجب، هنا البعثة الميدانية |
Pelo menos, tentas vê-la quando podes. Sim, mas a minha ideia de criar uma filha não é deixá-la numa missão. | Open Subtitles | لكني تركتها في البعثة لا توجد طريقة للوصول إليها |
Se alguém durante esta missão tem de arriscar a vida, sou eu, não o senhor. | Open Subtitles | و اذا أى شخص فى هذه البعثة عرض نفسه للخطر اذن انا الذى سيفعل ذلك و لست انت |
Bem, se fosse muito mau, ele iria para a missão. | Open Subtitles | حسنا. لو كانت سيئة للغاية. عنيدا والذهاب إلى البعثة... |
Não vejo lágrimas. O director de missão não era querido. | Open Subtitles | عندما أنظر حولي أرى الكثير من الأعين الجافة لم يكن مدير البعثة محبوبا جدا |
Mas, entretanto, podemos planear uma missão. | Open Subtitles | صحيح، صحيح، لكن في هذه الأثناء، لابد وأن نعمل على وضع خطة البعثة القادمة. |
Eu devia encontrar-me com o presidente da missão de Samoa nas docas e ele ia pôr-me noutro barco para Tonga. | Open Subtitles | كنت سألتقي برئيس البعثة التبشيرية في سامونيا على الرصيف و بدوره كان سيرسلني الى تونكا على متن القارب التالي |
A tua pequena peripécia poderia ter arriscado toda a missão. | Open Subtitles | نعم؛ يمكن أن تكون مغامرتك الصغيرة سبب لتعرض البعثة كلها للخطر |
Porquê aqui em vez de perto da missão como os outros? | Open Subtitles | لماذا هنا بدلا من أكثر من من قبل البعثة مع الآخرين؟ |
Já recebemos a informação sobre o estado da missão. | Open Subtitles | لقد حصلنا على تقرير من البعثة تم الحصول على الهدف |
Sou o único que pode liderar esta missão. | Open Subtitles | والمرض الذي أدى إيكرت. انا الوحيد الذي يمكن أن يؤدي البعثة. |
Durante a missão, McAuliffe será responsável por experiências científicas que serão transmitidas ao vivo para crianças em escolas da América. | Open Subtitles | وخلال البعثة ستقوم مكوليف بإجراء التجارب العلمية التي ستبُث مباشرةً للأطفال في الفصول لجميع مدارس أمريكا |
Muito bem, vá lá, se o controlo de missão pensou que podíamos ajudar a tirar a nave de órbita, | Open Subtitles | حسنًا، هيّا، إن كانت البعثة تعتقد أنّ بإمكاننا إبعاد المركبة عن المدار، |
Portanto, cavalheiros, a Alfândega deteve o filho do subchefe de missão romeno, no regresso a Bucareste, com cerca de 1,5 kg de marijuana. | Open Subtitles | إذًا يا سادة.. الجمارك أوقفت لتوها إبن نائب رئيس البعثة الرومانية |
Chamam-se assim, porque vieram na Sexta Peregrinação. | Open Subtitles | يطلقون عليهم هذا الأسم لأنهم جاءوا جميعًا في البعثة السادسة. |
Comunique, Equipa Expedicionária. | Open Subtitles | قدم التقرير، فريق البعثة |
Aqui nave Prometheus. Solicito autorizaçao para iniciar a missao. | Open Subtitles | هذه هي بروميثيوس تطلب الضوء الأخضر لبدء البعثة |
Uma exped¡ção ma¡s modesta. | Open Subtitles | ستكون البعثة أكثر تواضعاً أو ننتظر عاماً آخر |
Seria a mais importante expedição nos nossos 30 anos de mergulho. | Open Subtitles | هي ستكون البعثة الأكثر أهمية في غوصنا ثلاثون سنة سوية |
Trabalhámos com o Banco Mundial e com a delegação da presidência do Haiti. | TED | عملنا مع البنك الدولي ومع البعثة الرئاسية لدولة هايتي. |