"البعوضة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o mosquito
        
    • mosquitos
        
    • um mosquito
        
    • do mosquito
        
    Apenas o mosquito fêmea nos pica. TED البعوضة الأنثى فقط هي التي ستقوم بعضك فعليًا.
    O parasita é assim um grande desafio científico por resolver, tal como o mosquito que transporta o parasita. TED فالطفيلي يمثّل تحديًا علميًّا جسيمًا وكذلك البعوضة الناقلة للمرض
    o mosquito tem uma tarefa muito difícil para nos encontrar. Isso tem a ver com o cheiro que temos. TED ولكن يجب أن تبذل البعوضة جهداً شاقا لإيجادك، وكل ذلك يتعلق بنوع بالرائحة التي تفرزها.
    De novo no rabo. Esses mosquitos estão fora de controle. Open Subtitles مرة أخري في المؤخرة هذه البعوضة خارجة عن السَيطرة.
    Há duas características da biologia dos mosquitos que nos ajudam bastante neste projeto. Em primeiro lugar, os machos não picam. TED هناك ملمحان في علم الأحياء الخاص بهذه البعوضة يقومان بمساعدتنا حقًا في هذا المشروع، وهما: أولًا، الذكور لا تعض.
    É um mosquito que veio, como o nome sugere, do Norte de África, e se espalhou pelo mundo. TED هذه البعوضة تأتي كما يقترح اسمها، من شمال إفريقيا وهي تنتشر حول العالم.
    Queremos livrar-nos do mosquito que espalha a dengue, mas não queremos matar os outros insetos todos. TED أنت تريد التخلص من هذه البعوضة التي تنشر حمى الضنك، لكنك لا تريد حقًا أن تتخلص من جميع الحشرات الأخرى.
    Agora sabemos qual é o cheiro da malária, e usámos o mosquito como um biossensor para nos dizer qual é o cheiro da malária. TED بتنا نعلم ما رائحة الملاريا الآن، واستخدمنا البعوضة كأداة بيولوجية للاستشعار لتخبرنا كيف تبدو رائحة الملاريا.
    Quando o mosquito aparece na vossa área, qualquer pessoa que entre nessa área infetada com dengue o mosquito vai picá-la, e a outra, a outra, e a outra e teremos uma epidemia. TED ما إن تحصل على البعوضة في منطقتك، فإن أي قادم مصاب بحمى الضنك، سيتم عضه من قبل البعوضة، وستنتقل البعوضة وتقوم بالعض من مكان ما إلى مكان آخر، وسيتفشى الوباء.
    Podem votar no moscardo ou talvez na vespa, mas para muitas pessoas, o pior atacante é, de longe, o mosquito. TED قد تصوت لذبابة الخيل أو للدبور ولكن بالنسبة للعديد من الناس فإن أسوأ المذنبين هي البعوضة .
    O zumbido, a picadela, a comichão, o mosquito é uma das mais geralmente odiadas pragas no mundo inteiro. TED الأزُّ والقرص والحكة البعوضة هي واحد من أكثر الآفات الممقوتة في العالم .
    A Oxitec concebeu o mosquito de modo que, quando o macho acasala com a fêmea, os ovos não se desenvolvem. TED صممت (أوكسيتيك) البعوضة بحيث عندما يتزواج الذكر بالأنثى الجامحة لا تنمو البيوض.
    A ave mais comum naquele estado é o mosquito. Open Subtitles الطيور الدولة: البعوضة.
    Quando morde uma pessoa infetada, o parasita entra-lhe pela boca, vai para o intestino, depois explode no intestino, cria cistos e os parasitas reproduzem-se. Depois passam do intestino para as glândulas salivares, onde voltam a ser injetados noutra pessoa quando o mosquito morde, porque ele injeta saliva enquanto morde. TED ما أن تلدغ البعوضة شخص مصاب بالمرض، يتسلل الطفيلي عبر الفم ثم إلى القناة الهضمية وينفجر هذا الطفيلي بالأحشاء مكوناً كيساً مخاطياً، ثم تتكاثر هذه الطفيليات شيئاً فشيئاً، ومن ثم تبدأ رحلة تلك الطفيليات بالسفر من القناة الهضمية إلى الغدد اللعابية، حيث بإمكانها إصابة شخص آخر عندما تلدغ البعوضة، تقوم بضخ بعض من لعابها.
    E cada um de nós sabe bem. Vamos, mãos no ar, quem é sempre mordido por mosquitos? TED ويعلم كل واحد منكم هيا ارفعوا أيديكم للأعلى، من تلدغه البعوضة دوماً؟
    Estes são os mosquitos que transportam o parasita da malária que infetam o nosso sangue em troca duma refeição grátis à nossa custa. TED هذه هي البعوض التي تحمل طفيليات الملاريا والتي تغزو دمائنا عندما تحصل البعوضة على وجبة مجانية على حسابنا.
    Estamos pensando em 7 dias e 6 noites em Boca Raton... com mosquitos tão grandes quanto um dólar de prata. Open Subtitles نحن نفكر بقضاء ستة ايام وليالي في بوكا راتون حيث البعوضة بحجم الدولار الفضي
    É muito complexo mas, basicamente, o que acontece é que um mosquito tem de morder alguém para ficar infetado. TED إنها حياة معقدة نوعا ما، كل ما يحدث ببساطة أن على البعوضة لدغ شخص ما لتصاب بالعدوى بدورها.
    damos cabo do mosquito agressivo e repomos a calma. TED لقد قضيت على البعوضة المزعجة وعاد الهدوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more