"البقاء خارج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficar fora
        
    • manter-se fora
        
    Acho que estou a tentar ficar fora dessa roupa. Open Subtitles أظنّ أنّي أحاول فحسب البقاء خارج تلك السترة
    Lá se vai o plano de ficar fora dos registos de chamadas, hã? Open Subtitles الكثير من أجل البقاء خارج سجلاّت هاتف الآخر، صحيح؟
    O único modo de vencer isto é ficar fora do ciclo. Open Subtitles الطريق الوحيد للفوز هو البقاء خارج تلك الدورة
    Querem manter-se fora da política porque temem a corrupção e a cooptação. TED فهم يريدون البقاء خارج لعبة السياسة حيث أنهم يخشوا الفساد أو الاندساس.
    Enquanto se mantiverem húmidos, estas guelras pseudo-pulmonares possibilitam aos caranguejos manter-se fora de água por dias a fundo. Open Subtitles طالما بْقُوا رطبين، هذه الخياشيم مثل الرئة تمكن السرطانات من البقاء خارج الماء لعدة أيام في المرة.
    Tudo isso é mau se estás a tentar ficar fora do radar, mas perfeito se quiseres atrair as atenções. Open Subtitles كل هذا سيئ إذا كنت تريد البقاء خارج الشبكة
    Então, só tenho de ficar fora do alcance das armas deles. Open Subtitles وكل ما علي فعله هو البقاء خارج مدى بنادقهم
    Mas o vosso leproso deve ficar fora das muralhas do castelo. Open Subtitles لكن على أبرصكم البقاء خارج جدران القلعة.
    ficar fora até às três e dormir até ao meio-dia, pedir um take-away no mesmo chinês, e ligar a velhos amigos que me ouviam sempre, quando me sentia... inquieta. Open Subtitles البقاء خارج حتى 03: 00 والنوم حتى الظهر. طلب الإخراج من نفس دهني الصيني...
    E acho que devias ficar fora disso. Open Subtitles وأنا أعتقد ... أنه ينبغي عليكِ البقاء خارج هذا.
    Ao ficar fora da batalha, permitistes que Tywin Lannister destruísse os seus rivais em todo o lado. Open Subtitles ، كنت قد سمحت من خلال البقاء خارج الملعب Tywin Lannister لتدمير منافسيه على كل نقطة البوصلة.
    O seu único interesse é manter-se fora da cadeia. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تهتم به... هو البقاء خارج السجن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more