Acho que estou a tentar ficar fora dessa roupa. | Open Subtitles | أظنّ أنّي أحاول فحسب البقاء خارج تلك السترة |
Lá se vai o plano de ficar fora dos registos de chamadas, hã? | Open Subtitles | الكثير من أجل البقاء خارج سجلاّت هاتف الآخر، صحيح؟ |
O único modo de vencer isto é ficar fora do ciclo. | Open Subtitles | الطريق الوحيد للفوز هو البقاء خارج تلك الدورة |
Querem manter-se fora da política porque temem a corrupção e a cooptação. | TED | فهم يريدون البقاء خارج لعبة السياسة حيث أنهم يخشوا الفساد أو الاندساس. |
Enquanto se mantiverem húmidos, estas guelras pseudo-pulmonares possibilitam aos caranguejos manter-se fora de água por dias a fundo. | Open Subtitles | طالما بْقُوا رطبين، هذه الخياشيم مثل الرئة تمكن السرطانات من البقاء خارج الماء لعدة أيام في المرة. |
Tudo isso é mau se estás a tentar ficar fora do radar, mas perfeito se quiseres atrair as atenções. | Open Subtitles | كل هذا سيئ إذا كنت تريد البقاء خارج الشبكة |
Então, só tenho de ficar fora do alcance das armas deles. | Open Subtitles | وكل ما علي فعله هو البقاء خارج مدى بنادقهم |
Mas o vosso leproso deve ficar fora das muralhas do castelo. | Open Subtitles | لكن على أبرصكم البقاء خارج جدران القلعة. |
ficar fora até às três e dormir até ao meio-dia, pedir um take-away no mesmo chinês, e ligar a velhos amigos que me ouviam sempre, quando me sentia... inquieta. | Open Subtitles | البقاء خارج حتى 03: 00 والنوم حتى الظهر. طلب الإخراج من نفس دهني الصيني... |
E acho que devias ficar fora disso. | Open Subtitles | وأنا أعتقد ... أنه ينبغي عليكِ البقاء خارج هذا. |
Ao ficar fora da batalha, permitistes que Tywin Lannister destruísse os seus rivais em todo o lado. | Open Subtitles | ، كنت قد سمحت من خلال البقاء خارج الملعب Tywin Lannister لتدمير منافسيه على كل نقطة البوصلة. |
O seu único interesse é manter-se fora da cadeia. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تهتم به... هو البقاء خارج السجن... |