Ou podem ficar connosco, desde que não nos atrasem. | Open Subtitles | أو يمكنكما البقاء معنا إلا إذا وددتما خطفنا |
E não queremos nenhum tio ou tia a correr para ficar connosco. | Open Subtitles | ونحن لا نريد أيّ عمّ أو عمة تخلصوا من البقاء معنا |
Explica-lhe que tem de ficar connosco as onze semanas. | Open Subtitles | حسنا، وشرح له انه البقاء معنا ل11 أسابيع كاملة. |
arranjas emprego, arranjas um apartamento. E podes ficar connosco. | Open Subtitles | ستحصلين على عمل و شقة و حتى ذلك الوقت يمكنك البقاء معنا |
Se precisas de um lugar para ficar, Fica connosco. | Open Subtitles | إذا إحتجت مكان للمبيت فيمكنكِ البقاء معنا |
Ouçam! 77 decidiu ficar conosco para a nossa felicidade. | Open Subtitles | إسمعوا 77 قرر البقاء معنا في بهجتنا الكبرى |
Não perdemos ninguém que não possa ser substituído por alguém leal que tenha escolhido ficar connosco. | Open Subtitles | لم نفقد أي شخص لم يفقد الولاء الذى أختار البقاء معنا |
Então eu disse que tu disseste que podiam ficar connosco o tempo que for preciso. | Open Subtitles | الفتيات يحتاجون مكان للعيش فأبلغتهم أنك قلت أن يإمكانهم البقاء معنا قدر الإمكان |
Não, na verdade, os dois têm de ficar connosco enquanto não chega o mandado para Nobles. | Open Subtitles | كلا أخشى أن عليكما البقاء معنا فيما ننتظر مذكرة للذهاب للتلة |
Foi quem disse que ele podia ficar connosco até saber o que vai fazer. | Open Subtitles | حسنُ، أنت من قال أنه يستطيع البقاء معنا حتى يفكر في خطوته التالية. |
Até sabermos porque a Decima tenta tirar-lhe a vida, vai ter de ficar connosco. | Open Subtitles | حسناً, بينما نحدد السبب, تلك المدعوة ديسما لاتنفك تحاول قتلك. يجب عليك البقاء معنا. |
É por isso que precisas de ficar connosco, para que eu e a mamã te possamos proteger. | Open Subtitles | لهذا يجب عليك البقاء معنا لكي نقوم أنا ووالدتكِ بحمايتك |
Tens a certeza que não querem ficar connosco? | Open Subtitles | أنت متأكدة لا تريدين البقاء معنا الليلة ؟ |
Tenente, pode ficar connosco enquanto resolvemos isso? Não tenho muita escolha. | Open Subtitles | أيها اللواء القائد أتستطيعين البقاء معنا بينما نقوم بحل هذا الأمر لا أملك العديد من الخيارات |
Vão-se foder! Você e eu fomos tão amadas mesmo que os nossos pais não tenham podido ficar connosco. | Open Subtitles | لقد حظينا أنا وأنت بحب بالغ حتى إن لم يتمكن أبوانا من البقاء معنا. |
Podes ficar connosco até emagreceres. | Open Subtitles | يمكنك البقاء معنا حتى تخسر وزنك |
Queres ficar connosco até resolveres as coisas? | Open Subtitles | تريدين البقاء معنا حتى إيجاد حلاً؟ |
Elas podem ficar connosco no Hilton. | Open Subtitles | و يمكنهما البقاء معنا في الفندق |
Ele pode ficar connosco Brody e que tal? Ok | Open Subtitles | يمكنه البقاء معنا برودى ممكن ؟ |
Fez-lhe uma refeição completa e disse-lhe que podia ficar connosco o tempo que quisesse. | Open Subtitles | إنه بإمكانه البقاء معنا متما يشاء |
Está bem. Fica connosco. Por agora. | Open Subtitles | حسنًا، يمكنه البقاء معنا بالوقت الراهن |
- Já não podes ficar conosco. Já sabes isso. - Claro que eu já sei disso. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء معنا ، تعلم ذلك - بالطبع ، أعلم ذلك - |