"البقاء معنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficar connosco
        
    • Fica connosco
        
    • ficar conosco
        
    Ou podem ficar connosco, desde que não nos atrasem. Open Subtitles أو يمكنكما البقاء معنا إلا إذا وددتما خطفنا
    E não queremos nenhum tio ou tia a correr para ficar connosco. Open Subtitles ونحن لا نريد أيّ عمّ أو عمة تخلصوا من البقاء معنا
    Explica-lhe que tem de ficar connosco as onze semanas. Open Subtitles حسنا، وشرح له انه البقاء معنا ل11 أسابيع كاملة.
    arranjas emprego, arranjas um apartamento. E podes ficar connosco. Open Subtitles ستحصلين على عمل و شقة و حتى ذلك الوقت يمكنك البقاء معنا
    Se precisas de um lugar para ficar, Fica connosco. Open Subtitles إذا إحتجت مكان للمبيت فيمكنكِ البقاء معنا
    Ouçam! 77 decidiu ficar conosco para a nossa felicidade. Open Subtitles إسمعوا 77 قرر البقاء معنا في بهجتنا الكبرى
    Não perdemos ninguém que não possa ser substituído por alguém leal que tenha escolhido ficar connosco. Open Subtitles لم نفقد أي شخص لم يفقد الولاء الذى أختار البقاء معنا
    Então eu disse que tu disseste que podiam ficar connosco o tempo que for preciso. Open Subtitles الفتيات يحتاجون مكان للعيش فأبلغتهم أنك قلت أن يإمكانهم البقاء معنا قدر الإمكان
    Não, na verdade, os dois têm de ficar connosco enquanto não chega o mandado para Nobles. Open Subtitles كلا أخشى أن عليكما البقاء معنا فيما ننتظر مذكرة للذهاب للتلة
    Foi quem disse que ele podia ficar connosco até saber o que vai fazer. Open Subtitles حسنُ، أنت من قال أنه يستطيع البقاء معنا حتى يفكر في خطوته التالية.
    Até sabermos porque a Decima tenta tirar-lhe a vida, vai ter de ficar connosco. Open Subtitles حسناً, بينما نحدد السبب, تلك المدعوة ديسما لاتنفك تحاول قتلك. يجب عليك البقاء معنا.
    É por isso que precisas de ficar connosco, para que eu e a mamã te possamos proteger. Open Subtitles لهذا يجب عليك البقاء معنا لكي نقوم أنا ووالدتكِ بحمايتك
    Tens a certeza que não querem ficar connosco? Open Subtitles أنت متأكدة لا تريدين البقاء معنا الليلة ؟
    Tenente, pode ficar connosco enquanto resolvemos isso? Não tenho muita escolha. Open Subtitles أيها اللواء القائد أتستطيعين البقاء معنا بينما نقوم بحل هذا الأمر لا أملك العديد من الخيارات
    Vão-se foder! Você e eu fomos tão amadas mesmo que os nossos pais não tenham podido ficar connosco. Open Subtitles لقد حظينا أنا وأنت بحب بالغ حتى إن لم يتمكن أبوانا من البقاء معنا.
    Podes ficar connosco até emagreceres. Open Subtitles يمكنك البقاء معنا حتى تخسر وزنك
    Queres ficar connosco até resolveres as coisas? Open Subtitles تريدين البقاء معنا حتى إيجاد حلاً؟
    Elas podem ficar connosco no Hilton. Open Subtitles و يمكنهما البقاء معنا في الفندق
    Ele pode ficar connosco Brody e que tal? Ok Open Subtitles يمكنه البقاء معنا برودى ممكن ؟
    Fez-lhe uma refeição completa e disse-lhe que podia ficar connosco o tempo que quisesse. Open Subtitles إنه بإمكانه البقاء معنا متما يشاء
    Está bem. Fica connosco. Por agora. Open Subtitles حسنًا، يمكنه البقاء معنا بالوقت الراهن
    - Já não podes ficar conosco. Já sabes isso. - Claro que eu já sei disso. Open Subtitles لا يمكنك البقاء معنا ، تعلم ذلك - بالطبع ، أعلم ذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more