"البقاء معي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficar comigo
        
    • Fica comigo
        
    • estar comigo
        
    • Ficas comigo
        
    • ficado comigo
        
    • ficasse comigo
        
    • ficares ao meu lado
        
    Ele pode ficar comigo. Ligo para o jornal, se precisar. Open Subtitles يستطيع البقاء معي و استطيع الاتصال بك في الصحيفة
    Se quiseres ficar comigo, precisas de afastar-te do meu filho. Open Subtitles اذا كنتي تريدين البقاء معي عليك الابتعاد عن ابني
    E se lhe perguntarem e ela vos disser que quer ficar comigo? Open Subtitles و إن سألتها، فستخبرك في لمح البصر أنّها تريد البقاء معي
    Não andes pelos sitios habituais. Nem vás a casa. Fica comigo. Open Subtitles لا تذهب إلى حيث تذهب عادةً لا تذهب حتى إلى بيتك,بامكانك البقاء معي
    Só não entendo por que não Fica comigo e com o Peter, ele adoraria. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا لا تريدين المجيئ و البقاء معي و مع بيتر سوف يحب ذلك
    Antes, dizias que estar comigo era mais importante que qualquer emprego. Open Subtitles من قبل، قلت إنّ البقاء معي أهمّ من أيّ عمل.
    E podes ficar comigo até resolveres a questão do teu apartamento. Open Subtitles سوف أرى ماذا بأمكاني القيام به و بأمكانكِ البقاء معي
    Podem ficar comigo 20 anos, ou partir amanhã. TED يمكنك البقاء معي لمدة 20 سنة والذهاب غداً
    Digo-te, se aquele malandro acha que pode ficar comigo e andar com outra ao mesmo tempo... Open Subtitles سأخبرك شيئاً ان كان يظن انه يستطيع البقاء معي والاحتفاظ ببعض الفرافير جانباً
    Se eu não tiver brinquedos, já não precisamos do dinheiro e tu podes ficar comigo. Open Subtitles ان لم يكن لدي العاب لا احتاج للمال وبذلك يمكنك البقاء معي
    - Vemo-nos por aí, certo? - Queres ficar comigo? Open Subtitles أراكي في الأرجاء, حسنا إذا كنت تريدين البقاء معي
    Um ano atrás, tu deixaste o programa Stargate por causa do stress mental, e porque querias ficar comigo e com uma fazenda cheia de animais fedorentos. Open Subtitles لقد تركت برنامج بوابة النجوم بسبب حالات الصرع وبسبب كونك تريدين البقاء معي في المزرعه المليئه مع الحيونات نتنة الرائحه
    Porque não discutem isso... e quem sobreviver pode ficar comigo para sempre? Open Subtitles لذا لمَ لا تناقشان الأمر و من ينجو منكما بوسعه البقاء معي للأبد ؟
    Ouve, se quiseres ficar comigo deixa-te de tretas e acompanha-me. Open Subtitles أنظر، إذا أردت البقاء معي يجب أن تكف عن التذمر، وألحق بي
    Mas ele queria ficar comigo e eu queria ficar com ele. Open Subtitles ولكنه رغب البقاء معي وانا رغبت البقاء معه
    Eu não jogo, por isso, se quiseres ficar comigo, fazes o que eu faço. Open Subtitles حسناً , أنا لا ألعب لذا اذا أردت البقاء معي ستفعلين ما أفعل
    Fica comigo, porque não podes morrer até todas terem desaparecido. Open Subtitles يا، يمكنك البقاء معي الآن، لأنك لا يمكن أن تموت حتى ولت كل هذه.
    Ele Fica comigo em St. Charles. Open Subtitles كل الحق، فهو ستعمل البقاء معي في سانت تشارلز.
    Os residentes concordaram em sair daqui, para que pudessem ficar aqui connosco hoje à noite, mas o Patrick Fica comigo na casa principal. Open Subtitles حتى بعض المقيمين لدينا وافقت للخروج من هنا بحيث يمكن يا رفاق البقاء هنا معنا هذه الليلة، ولكن باتريك هو الذهاب الى البقاء معي في البيت الرئيسي.
    A mãe sempre preferiu estar comigo em vez dela. Open Subtitles أمي دائمًا أرادت البقاء معي بدلاً من البقاء معها.
    Ficas comigo para a angariação de fundos desta tarde? Sim. Open Subtitles أيمكنكِ البقاء معي حتى وقت حفل جمع التبرّعات بظهر اليوم؟
    Devias ter ficado comigo ontem à noite. Open Subtitles كان عليك البقاء معي ليلة البارحة.
    - Oxalá a Char ficasse comigo. Open Subtitles اتمنى لو تستطيع (شار) البقاء معي
    Ia pedir-te para ficares ao meu lado, pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles كنت سأطلب منكِ البقاء معي لما تبقى من حياتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more