Eu não vou entregar o país para um Ché Guevara rafeiro. | Open Subtitles | أنا لن أسلّم البلاد إلى تشي غيفارا من الدرجة الثالثة. |
Vamos tirá-los do país para um local seguro. | Open Subtitles | نحن نحاول إخراجهم من البلاد إلى مكان آمن. |
Não ouçam os que tentam explorar nossa angústia, porque eles levarão o país para o desastre. | Open Subtitles | لا تستمعُوا إلى أولئك الذي يُحاولُون إِسْتِغْلال ضِيقِنا. هم سَيَقُودونَ البلاد إلى الكارثةِ. |
Vamos viajar pelo país até Los Angeles para dares uma tareia ao Dr. Dwayne. | Open Subtitles | و نحن مسافرون عبر البلاد إلى لوس أنجلوس ـ ـ ـ ـ ـ ـ لذا يمكنك ركل غائط الدكتور دوين |
Por isso quero-te fora do país até resolver umas coisas. | Open Subtitles | هذا تقريباً, لذا اريدك خارج البلاد إلى أن أرتب الأمور |
Pensas que uma pessoa que aprende sobre armas, levará este país à felicidade? | Open Subtitles | أتظن أن الشخص الذي تعلّم إستخدام الأسلحة سيقود هذه البلاد إلى السعادة؟ |
Amanhã, podemos começar a transformar este país num lugar melhor. | Open Subtitles | غدا, يمكننا البدأ بتحويل هذه البلاد إلى مكان أفضل. |
O que fizermos hoje levará o país para o futuro. | Open Subtitles | ما نفعله اليوم سيحمل البلاد إلى الغد |
Mandá-la para outro sítio do país para estranhos, não vai cicatrizar o passado, Elizabeth! | Open Subtitles | أرسالها عبر البلاد إلى بعض الغرباء ! لن يعالج ماضيها المكسور , إليزابيث |
Especialistas dizem que armar os grupos que lutam pela oposição é uma maneira de arrastar o país para uma guerra civil prolongada. | Open Subtitles | الخبراء يقولون أن تسليح الجماعات التي* *تُقاتل في صفوف المعارضة، تعتبر وسيلة مؤكدة لجر البلاد إلى* *حرب أهلية طويلة الأمد. |
Tenho total confiança em Sir Anthony e sei que ele guiará o país para grandes conquistas, | Open Subtitles | ثقتي بالسير "أنتوني" كاملة وأعرف أنه سيقود البلاد إلى إنجازات عظيمة |
Estêvão tem de assinar um documento reconhecendo a soberania dela, e tem de deixar o país para sempre. | Open Subtitles | يجب على (ستيفن) التوقيع على وثيقة اعتراف بسيادتها ومغادرة البلاد إلى الأبد |
São as elites dos Partidos Republicano e Democrata, que conduziram este país para a sarjeta, contra Donald J. Trump e o resto da América. | Open Subtitles | هذه مواجهة بين النخبة من كلا الحزبين الجمهوري والديمقراطي التي أوصلت البلاد إلى الحضيض مقابل "دونالد جاي ترامب" وبقية "أمريكا". |
Alimentados pelos media, o medo e o pânico espalharam-se rapidamente, fracturando e dividindo o país até que, por fim, o derradeiro objectivo estava ao alcance. | Open Subtitles | -بعد تغذيته من طرف الإعلام، تفشّى الخوف و الهلع سريعًا مقسّمًا ومجزّءًا البلاد إلى أن تحقّق الهدف الحقيقي أخيرا. |
Ele esteve fora do país até há três semanas atrás. | Open Subtitles | -كان خارج البلاد إلى ما قبل ثلاثة أسابيع . |
Trump levou este país até ao limite. | Open Subtitles | أخذ "ترامب" هذه البلاد إلى شفير الهاوية. |
Se mostrarmos que ele fingiu a tentativa de assassínio, e foi o que ele fez, que ele levou este país à guerra, e foi o que fez, ele não vai ter nada contra nós. | Open Subtitles | إن استطعنا إظهار أنه زيف محاولة الاغتيال تلك، الأمر الذي فعله، أنه جر هذه البلاد إلى حرب، الأمر الذي فعله، |
Dizem que vendi este país à Inglaterra. | Open Subtitles | "يقولون تم بيع هذه البلاد إلى "إنكلترا |
Privatização de Infra-estruturas. Então, vão transformar o país num grande shopping center. | Open Subtitles | خصخصة البنية التحتية ثم أنها سوف تكون قادرة على تحويل البلاد إلى مركز تجاري |