"البلدان الغنية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • países mais ricos
        
    • países ricos
        
    Se desperdiçarmos aquele recurso precioso, no qual somos semelhantes aos países mais ricos, isso é um enorme desperdício. TED لذلك إذا أضعت تلك الموارد الثمينة, حيث كنت إلى حد ما في تساوي مع البلدان الغنية, تلك مضيعة هائلة.
    Sabemos que o quadro geral é sombrio: os "stocks" desaparecem nas linhas da frente da alteração climática, o aquecimento dos mares, os recifes moribundos, as tempestades catastróficas, arrastões, frotas fábricas, navios gananciosos de países mais ricos que pescam mais do que a sua quota. TED نحن نعلم أن التوقعات قاتمة: الأسهم المنهارة في الخطوط الأمامية لتغيّر المناخ، الحرارة المتزايدة في البحار، موت الشعاب والعواصف كارثية، السفن، أساطيل المصانع، السفن الجشعة من البلدان الغنية التي تأخذ أكثر من نصيبها.
    Disseram-lhe que a sida era letal e não havia qualquer tratamento. Isto foi numa época em que havia tratamento nos países ricos. TED الايدز، كما سمع، مرض قاتل والعلاج لم يكن متاحا. هذا كان في زمن العلاج كان حقيقة متوفرا في البلدان الغنية
    Agora, ironicamente, o que aconteceu foi, que foi eliminado de todas as zonas temperadas, que é onde se encontram os países ricos. TED العجيب اليوم, أن ما حدث هو إزالته من جميع المناطق المعتدلة والتي هي أماكن البلدان الغنية
    De facto, se olharem para os países ricos em petróleo, onde os cidadãos ainda não têm poder, acontece a mesma coisa. A Nigéria, a Arábia Saudita, todos esses países. TED في واقع الأمر , إذا أخذنا البلدان الغنية بالنفط , حيث لا سلطة للمواطنين بعد, يحصل نفس الشيء. نيجيريا , المملكة العربية السعودية , بلدان عديدة.
    Estamos a fazer isto porque muitos dos países ricos em recursos naturais como o petróleo, os diamantes ou a madeira albergam os povos mais pobres, e mais espoliados do planeta. TED ونحن نقوم بذلك لأن العديد من البلدان الغنية بالموارد الطبيعية كالنفط أوالألماس أو الخشب تعد موطناً لأفقر الناس وأكثرهم تجريداً على سطح الكوكب .
    (Aplausos) Bruno Giussani: Alice, na essência, o que acabou de dizer é que, se os países ricos não começarem a cortar 10% ao ano das emissões, já este ano, não em 2020 ou 2025, vamos direitos para o cenário de mais quatro graus. TED (تصفيق) برونو غيوساني: أليس، ما قلته أساسا، فالرسالة هي، مالم تبدأ البلدان الغنية في تخفيض الانبعاثات بنسبة 10 في المئة في السنة حاليا وليس في 2020 أو 2025. سوف نذهب مباشرة لسيناريو فوق الأربع درجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more