Mesmo nos países em que há menos sabão, como na Etiópia, andamos pelos 50%. | TED | حتى في البلدان حيث الصابون أقل، مثل أثيوبيا، نصل حتى 50 بالمائة. |
Sabem o que é interessante? Não vão acreditar, mas há países em que o melhor lugar para estar não é o centro comercial, mas a escola. | TED | وهل تعلمون ما المثير بالأمر؟لن تصدقوا ذلك! هناك بعض البلدان حيث تعتبر المدرسة أكثر تسلية من مركز التسوق. |
É um dos países, onde as drogas são legais. | Open Subtitles | إنها إحدى تلك البلدان حيث المخدّرات فيها مسموحة |
Colecciono sempre dos países onde estou colocado. | Open Subtitles | أجمع دائما البلدان حيث أنا أقيم |
Disse: "As revoluções nunca acontecem em países onde as coisas ficam tão más | Open Subtitles | وقال: "إن الثورة لم يحدث أبدا في البلدان حيث ظروف سيئة للغاية |
Portanto obviamente, isto está a criar, em sociedades que são todas multi-étnicas, multi-religiosas, multiculturais, está a criar uma situação na qual, realmente, é muito mais fácil que a propaganda dessas organizações terroristas seja eficaz no recrutamento de pessoas para actos de terrorismo nos países onde são ditas esse tipo de frases. | TED | إذن من الواضح، أن هذا يُخلق في المجتمعات متعددة الأعراق، متعددة الأديان والثقافات، هذا يخلق نوع من القضية، حقا، إنه من السهل الدعوة لهذه المنظمات الإرهابية لتكون فعّالة في توظيف الأشخاص لأعمال إرهابية داخل البلدان حيث توجد مثل هذه العبارات. |