"البلع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • engolir
        
    Eu sei que isto não deve ser mesmo nada fácil de engolir. Open Subtitles الآن أعلم أن هذا بمثابة حبّة دواء بالغة الضخامة على البلع
    Nina, parece que eu tive um pequeno problema para engolir esta manhã... Sabe se há algum acesso alternativo para o estômago? Open Subtitles نينا , انا شعرت بصعوبه فى البلع اليوم ألا تعرفين طريق أخر للمعده؟
    A língua escurece e não consigo engolir. Open Subtitles يظهر الضوء كنقاط متناهية الصغر ويسوّد لساني ولا يمكنني البلع ـ حقا؟
    Olha, se me realmente me conhecêsses e me negasses, seria uma coisa mas mandares-me passear após um simples olá, esse é um comprimido difícil de engolir. Open Subtitles اسمعيني، إن كنتِ تعرفيني وصدتيني فهذا سيكون مفهوم ولكن أن تصديني على كلمة ترحيب واحدة حسناً، هذه حبة صعبة البلع
    Essa faixa de carne será o reforço de que a sua língua precisa para respirar bem, mastigar e engolir. Open Subtitles الجزء المعاد بناءه سيسد الفراغ في لسانكِ للتنفس و المضغ و البلع جيداً
    Tem registo de problemas em engolir. A sufocação não é de agora. Open Subtitles لديه شكوى مسجلة بعدم قدرته على البلع الاختناق ليس جديداً
    Precisamos de uma relação entre os desmaios e a dificuldade em engolir. Open Subtitles علينا إيجاد رابط بين الإغماء وصعوبة البلع
    Não no abdómen. No pescoço. Um tumor na carótida provoca dificuldade em engolir. Open Subtitles ليس في بطنه، بل في رقبته يمكن لورم الجسم السباتي أن يسبب مشاكل في البلع
    Ela parece ser incapaz de engolir ou de falar. Open Subtitles ويبدو أن لديها عدم قدرة البلع أو الكلام
    Começando a cortar nervos, ele arrisca-se a perder o engolir, as cordas vocais, a transpiração. Open Subtitles إن قمتَ بذلك فأنت تخاطر بالتأثير على البلع والأوتار الصوتية، والتعرّق
    Pensei que seriam mais fáceis de engolir, sabes, tipo o que dão nos hospitais quando tiras as amigdalas. Open Subtitles اعتقدته سيكون سهل البلع, تعرف، مثل الذي أطعموك إيّاه في المشفى عندما استئصلت اللوزتين.
    Posso mastigar e engolir, se te ajudar. Open Subtitles على الرغم من ذلك يمكننى البلع و المضغ , هل هذا يجعل من الامور اسهل؟
    Ele tem dificuldades em engolir portanto fiz uma pasta com aplicação na pele. Open Subtitles لديه صعوبة في البلع لذلك كان علي أن أصف له هذا المزيج
    Havia mais, mas ultimamente tem sido difícil engolir. Open Subtitles كنت سأتناول أكثر من هذا، لكني أعاني من صعوبة في البلع في الآونة الأخيرة
    Se o encurtar, talvez seja mais fácil de "engolir". Open Subtitles حسنٌ، لو جعلتها صغيرة أكثر، ربما ستكون سهلة البلع
    Precisam de mim para comer porque só têm o vosso orgulho e o orgulho é duro e difícil de engolir. Open Subtitles أنا أعلم أنّكم لا تستطعون الأكل من دوني لأنّ كلّ ما تكسبونه هو فخرٌ إنّه مطّاطي و صعب البلع
    Não conseguia engolir, a mamã levou-me ao médico. Open Subtitles لم أتمكن من البلع , وأمي أخذتني إلى الدكتور
    Daquelas para engolir que têm um cheiro estranho. Open Subtitles من أقراص البلع تلك التي لها رائحة غريبة.
    Não deve ter sido fácil de engolir, para ele. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ذلك كالحبوب سهلة البلع بالسنبة له
    Já para ti, engolir não é um problema. Open Subtitles بالنسبة لكِ، على الرغم من ذلك فإن البلع ليس مشكلة لكِ حقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more