Item 2: um rapaz adorável que agora é missionário na África. | Open Subtitles | البند 2 : فتى جميل جداً و هو الآن .. مُنصّر في أفريقيا الإستوائيّة الفرنسية. |
Item 2: um rapaz adorável que agora é missionário na África. | Open Subtitles | البند 2 : فتى جميل جداً و هو الآن .. مُنصّر في أفريقيا الإستوائيّة الفرنسية .. |
Cabo Fisher, é acusado de violar o artigo 128: | Open Subtitles | ضابط الصف فيشر، أنت مُتَّهم بإنتِهاك البند 128: |
Cabe-me recordar aos presentes que, segundo a Alínea 18 do 3ºartigo do Código, esta sessão não é palco de debate. | Open Subtitles | أنه طبقا للمادة 18 البند 3 من الدستور التشريعى للولايات المتحدة لا يسمح بأى مباحثات فى الجلسات الثنائية |
De acordo com a cláusula 1 da Ordem de Perdão Especial, é- lhe concedida, portanto, a liberdade. | Open Subtitles | و بموجب البند رقم واحد . .. من طلب العفو الخاص انه تم العفو عنه |
Item 2: um rapaz adorável que agora é missionário na África. | Open Subtitles | البند 2 : فتى جميل جداً و هو الآن .. مُنصّر في أفريقيا الإستوائيّة الفرنسية .. |
Ordem igual, artigo 9, parágrafo 1, Item 2. | Open Subtitles | القرار الرسمي، المادة 9 ، الفقرة 1 ، البند 2 أيضا المادة 5 ، الفقرة 1 |
Por baixo do Item 7c, cláusula 2, eu não iria protestar. | Open Subtitles | تحت البند السابع الفقرة الثانية فلن أعترض |
O que me leva ao próximo Item. | Open Subtitles | مما يقودني إلى البند التالي كريستين وهانك |
Primeiro Item de uma longa lista do que não podes fazer agora. | Open Subtitles | فقط البند الأول من قائمة الاشياء الطويلة التي لا تستطيعين القيام بها الآن |
Item 18: um vice-cônsul italiano. | Open Subtitles | البند 18 : نائب القنصل الإيطالي .. |
O primeiro artigo em qualquer Constituição afirma que todos os cidadãos são iguais perante a lei. | TED | يصرح البند الأول في أي دستور أن كل المواطنين سواسية أمام القانون. |
Precisa de uma aprovação do Ministério, ao abrigo do artigo 613 do Código Municipal. | Open Subtitles | ستحصل على موافقة قسم تحت البند 613 لقانون البلديية |
Um artigo de série para clubes militares nas colónias. Militar / Prazer excepto nas emoções. | Open Subtitles | البند الأساسى لنوادى عسكرية فى مستعمرات خارجية |
O artigo 50 do Código Penal discute isso. | Open Subtitles | انه مذكور بين بطريقة اخرى في البند 50 من قانون العقوبات |
É acusado de violar o código da estrada, artigo 16-4, dirigir com excesso de velocidade. | Open Subtitles | أنت متهم بمخالفة قانون القيادة القسم السادس عشر البند الرابع القيادة بسرعة عالية |
Também é acusado de violar o código existencial, artigo 63-B acusações múltiplas de ser mau e injusto. | Open Subtitles | أنت متهم أيضاً بمخالفة القانون الوجودي القسم الثالث و الستون البند ب دعاوى متعدّدة لكونك لئيم و غير عادل |
Podemos falar sobre uma cláusula no testamento da sua falecida esposa? | Open Subtitles | هل يمكننا الحديث عن ،أه، البند في وصية زوجتك المتوفية؟ |
Vou ter de acionar esta cláusula para o recuperar. | Open Subtitles | سأضطر إلى تطبيق هذا البند هنا لاستعادة القرض. |
Alterar informações na secção 10 num Título de propriedade pode não ser muito excitante, mas quando essas informações fazem um agiota parecer um polícia, pode ser tão mortal como uma bala. | Open Subtitles | بديل المعلومات البند العاشر من صك ملكية قد لا يكون مثيراَ لكن حينما تلك المعلومات تجعل قرش ديون يبدوا كشرطي |
Mesmo que concorde, a secção 1-12 requer documentação, testemunhos, preparação. | Open Subtitles | حتى لو وافقت، البند 112، لابد أن يكون موثقاً |
Estamos ao abrigo da Primeira emenda tanto quanto eu sei. | Open Subtitles | نحن نمارس البند الأول من دستورنا, على حد علمي |