"البوق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buzina
        
    • corneta
        
    • trompete
        
    • tuba
        
    • chifre
        
    • trompa
        
    • buzinar
        
    • corno
        
    • trompeta
        
    • toque
        
    • corneteiro
        
    • trompetista
        
    • tocar
        
    • sua trombeta
        
    Vamos, estou a tocar a buzina, é para você sair do caminho. Open Subtitles هيا، انا أدق لك البوق من المفترض أن تبتعد عن الطريق
    Outra buzina e até mesmo as árvores nos atacarão. Open Subtitles بنفخة أخرى فى هذا البوق و حتى الأشجار ستكون حية
    Nos meus tempos atirávamo-lo para o exército e fazíamo-lo tocar a corneta. Open Subtitles الطيف؟ في زماني كنا سنرميه في الجيش ونجعله يعزف على البوق
    Que quando um miúdo pega num clarinete ou num trompete, todas as áreas do córtex cerebral são estimuladas? Open Subtitles وأنه عندما يلتقط الطفل آداة الكلارينيت أو البوق كل منطقة من مناطق الدماغ يتم تحفيزها ؟
    Sempre quis tocar trombone, tuba, ou flauta. Open Subtitles اردت دائما ان اعزف التورمبت او البوق او الناي
    Assim que estiverdes na sua presença, deveis soprar o chifre. Open Subtitles بمجرّد ما تراه، لا بُدّ أن تنفُخ في البوق.
    Ainda não inventaram uma trompa francesa que me magoe. Open Subtitles لم يصنعوا البوق الفرنسي بعد الذي يمكنه إيذائي
    Tem que tocar tanto esta maldita buzina? Open Subtitles أيجب عليه أن يُصدر صوت البوق اللعين كثيراً؟
    É melhor levar lá outra vez pois esta porcaria não funciona! A única coisa que funciona é a buzina. Open Subtitles من الأفضل أن تعيده الشىء الوحيد الذى يعمل هو البوق
    Se ouvires alguma coisa, buzina duas vezes. Open Subtitles وإن سمعت أو رأيت أي شيء، اطلق البوق مرتين
    tive a louca fantasia de que podia levantar-me, flutuar, desde o fim desta corneta, por aqui fora, através das válvulas, ao longo do tubo, Open Subtitles يرتفع ويطفو من أسفل نهاية هذا البوق ويسير من خلال هذا
    Vês, é isto que eu faço. Eu peço por um snack e aperto a corneta. Open Subtitles هذا ما أفعله, أسأل عن وجبة خفيفة وأنفخ في البوق
    Eu nem conseguia ouvir o barulho da artilharia mas a chamada da corneta continua a tocar nos meus ouvidos. Open Subtitles أنني لا أستطيع سماع صوت المدفعية فصوت البوق مازال يدوى في أذني
    corneteiro, quando avistarem o filhote de homem, tocarás o trompete três vezes. Open Subtitles أوه , باكيرا عندما نرى هذا الولد ستنفخ في البوق لثلاث مرات
    - Toquei trompete no 3º ano, sargento. Open Subtitles لقد عزفت البوق في الصف الثالث ايها الرقيب
    Lembras-te, do sítio onde roubei o trompete azul para a Robin? Open Subtitles اتتذكر , المكان الذي سرقت منه البوق الفرنسي الأزرق , لروبن؟
    No tocador de tuba, tornaram-se em pulmão, mas não eram pulmão, na tenista, tornaram-se em coração, mas não eram coração. Open Subtitles ففي عازف البوق أصبحت رئةً ليست برئة وفي لاعبة التنس أصبحت قلباً ليس بقلب
    Quem possuir o chifre, tem o poder de me parar. Open Subtitles أياً كان يمتلك ذلك البوق قادر على إيقاف قوتي.
    GG: Na passadeira. Andei na minha passadeira. Aulas de espanhol. trompa francesa. TED غ ج: على جهاز المشي، مشيت على الجهاز، دروس اللغة الاسبانية، البوق الفرنسي.
    E estás à vontade para buzinar nas partes chatas. Open Subtitles ولا تترددي في ضرب البوق خلال الاحزاء الممله
    Não vamos chegar ao alçapão. Tens de tocar o corno. Open Subtitles لنْ نصل إلى الباب المنطبق يجب أن تطلق البوق
    "O terceiro anjo tocou a trompeta, e uma grande a estrela caiu do céu, ardendo como uma tocha." Open Subtitles ملاك ثالث ينفخ البوق و نجمة تسقط من الجنة و تحرق كل شيئ
    Vamos morrer todos antes do toque da chamada Open Subtitles فسنكون في عداد الموتى قبل أن نسمع صوت البوق
    Um trompetista ou um saxofonista não podiam fazer movimentos com o instrumento, como balançar. Open Subtitles كان ممنوعاً لعازفى البوق و الساكسفون أن يتمايلوا بأجسادهم أثناء العزف
    "Quando o Primeiro Anjo soou a sua trombeta... ventos e chuva fustigaram a terra". Open Subtitles عندما نفخ الملاك الأول في البوق الريح و المطر ضربت الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more