"البيئةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ambiente
        
    Permanecendo num ambiente tão hostil, a radiação solar direta diminuiu severamente seus níveis de energia. Open Subtitles مثل هذا البيئةِ القاسيةِ، وإشعاع شمسي مباشر قلّلَ مستوياته الكهربائيةَ بشدَّة
    Viver num ambiente tão húmido, significa que os sapos da selva estão menos dependentes de poças e charcos e estes mesmo assim colocam os seus ovos fora de água. Open Subtitles معيشتهم في مثل هذه البيئةِ الرطبةِ ضفادع الغابةِ أقل ارتباطا بالبُرَكِ والبركاتِ حتى ولو ادى لوضع بيوضها خارج المياه
    Mas os verdadeiros construtores do recife e do leito de todo este ambiente, são os corais duros. Open Subtitles لكن بُناةَ الشعبة المرجانيةِ الحقيقيينِ وحجر أساس هذه البيئةِ الكاملةِ , هو المرجانَ القاسي.
    O qual constantemente retira calor do ambiente à sua volta. Open Subtitles التي تَسْحب الحرارةَ بثبات مِنْ البيئةِ المحيطة
    Ele está bem, agora que não está mais naquele ambiente tóxico. Open Subtitles إنه على ما يرام، لأنهُ لم يَعُد في تِلكَ البيئةِ السَامة.
    Talvez os Enkarans não necessitem exactamente do mesmo ambiente, mas apenas de um muito parecido. Open Subtitles لَرُبَّمَا هم لَيسوا بِحاجةٍ إلى نفس البيئةِ بالضبط... .لعمليةالتحويلَ،. فقط واحد مماثل.
    Este ambiente tornou-se intoleravel para mim. Open Subtitles هذه البيئةِ تُصبحُ لاتطاقَ.
    - Agência de Protecção do ambiente. Open Subtitles - وكالة حمايةِ البيئةِ.
    - Agência de Protecção do ambiente. Open Subtitles - وكالة حمايةِ البيئةِ.
    Com o ambiente. Open Subtitles بشأن البيئةِ.
    Consciência no ambiente. Open Subtitles وعي البيئةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more