Provoca todo o tipo de problemas ambientais e problemas que afectam a população por todo o país. | TED | وهذا الشيء يؤدي الى كل أصناف المشاكل البيئية وهذه المشاكل بدورها تؤثر على الشعب هناك. |
Tal como as sementes, podem aguentar condições ambientais rigorosas. | TED | و مثل البذور فهي تتحمل الظروف البيئية المتطرفة. |
Mas quais serão os efeitos ambientais a longo prazo? | TED | لكن ماذا عن الآثار البيئية على المدى الطويل؟ |
Então, mesmo sendo bastante jovem, isso fez realmente eco em mim. Toda a noção de preservação ambiental, a um nível muito básico, penetrou-me. | TED | وايضا وبالرغم من السن المبكرة, كان لذلك صدى كبير في داخلي و فكرة الحماية البيئية كاملة, وبصورة اساسية غاصت في أعماقي. |
Se os agticultores produzirem mais, reduzirão o impacto ambiental. | TED | وعندما يصبح الفلاخون أكثر انتاجية، يقللون الضغوط البيئية. |
No conjunto, é o que todos os ecossistemas fazem. criam cada vez mais oportunidades para a vida. | TED | في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
Pode aplicar-se ao ambiente, às finanças, à educação das crianças. | TED | وايضاً فيما يتعلق بالامور البيئية والاقصاد وحتى تعليم الاطفال |
Estamos a falar em retirar as protecções ambientais àquele rio. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن رفع الحماية البيئية عن هذا النهر |
Tínhamos uma das politicas ambientais mais ambiciosas da Europa. | Open Subtitles | كان لدينا اكثر النظم البيئية طموحا في اوروبا |
Parece que se conheceram nas aulas de ciências ambientais e tornaram-se amigas. | Open Subtitles | على مايبدو انهم التقوا في فصل للعلوم البيئية ثم أصبحوا أصدقاء |
A viagem foi paga pelo Instituto de Estudos ambientais. | Open Subtitles | والرحلة كانت ممولة من قبل معهد الدراسات البيئية. |
Três, preocupações ambientais urgentes e não resolvidas. | TED | ثالثاً، الاهتمامات البيئية الملحة التي لم تحل. |
Terceiro, o nosso corpo é um filtro e um armazém de toxinas ambientais. | TED | والثالث، أن أجسادنا فلاتر ومخازن للسموم البيئية. |
O que leva à pergunta: Devíamos expandir a nossa ideia de ecossistema ambiental e incluir o ecossistema do nosso corpo? | TED | وهي سؤالا بالحاح : هل بإمكاننا توسيع إحساسنا بالمسؤولية البيئية لتشمل الأنظمة الحيوية في أجسامنا؟ |
Acredito que isto é o princípio da verdadeira responsabilidade ambiental. | TED | أعتقد بأن هذه هي البداية للمسؤولية البيئية الحقيقية. |
É uma história que trata de problemas novos como a crise ambiental. | TED | وقصة تعالج فعلا قضايا جديدة مثل الأزمة البيئية. |
Finalmente, o argumento ambiental é fascinante, porque os ambientalistas causaram uma mudança há cerca de 10 anos. | TED | وأخيراً، الحجة البيئية رائعة، لأن أنصار البيئة تحولوا بسرعة منذ حوالي 10 سنوات. |
E quando estes animais se extinguiram, sabem, os ecossistemas não pararam. | TED | وحين انقرضت هذه الحيوانات، كما تعلمون، لم تهدأ الأنظمة البيئية. |
A nível global, as zonas húmidas são um dos ecossistemas em maior perigo. | TED | والأراضي الرطبة هي واحدة من أكثر من الأنظمة البيئية المهددة على مستوى العالم. |
Compras em segunda mão permitem-me reduzir o impacto que o meu guarda roupa tem no ambiente e na minha carteira. | TED | ان شراء الملابس المستعملة يساعدني من تقليل الكلفة البيئية والكلفة المادية |
Também podem fazer um projeto de arte e ciência. são realmente espetaculares e observam problemas sociais e ecológicos duma perspetiva completamente diferente. | TED | يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما. |
O grupo ambientalista pode contar com o apoio do Presidente Shepherd. | Open Subtitles | المنظمات البيئية ليس لها حليف بالبيت الأبيض أقوى من الرئيس. |
Até o núcleo duro dos ambientalistas | TED | حتى من هم في صلب الحركة البيئية .. والمتعصبين للبيئة يستخدمون الغسالات الكهربائية .. |
apesar liderar mundialmente nalgumas matérias ecológicas, infelizmente, também dá o mau exemplo, nalgumas coisas "gulag". | TED | التي هي الرائدة .. فيما يخص القوانين البيئية الخضراء ولكننا نحن للأسف نقود العالم في بعض الامور السيئة أيضاً |
Disse que planeava usar para limpar as amostras do solo tiradas pela Caplin Environmental. | Open Subtitles | قال انه يخطط لإستخدامها ليخلطها بعينات التربة (المأخوذة من شركة (كابلين البيئية |
Esta é uma das muitas práticas da agricultura ecológica que ele usa para manter a sua quinta saudável. | TED | وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى. |
Mas o ecossistema inteiro deste planeta será danificado para além de recuperação possível... durante centenas de anos. | Open Subtitles | لكن كل الأنظمة البيئية فى هذا الكوكب ستكون أصيبت بأضرار غير قابلة للإصلاح لمئات السنين |