"البيئيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ambiente
        
    • ecológico
        
    • ambiental
        
    Quais são as mais recentes conseqüências ao meio ambiente, de extrair minério com estes condutos térmicos no fundo do mar? Open Subtitles ما هي العواقب البيئيّة النهائيّة لتعدين تلك المنافس الحراريّة في أعماق البحار؟
    tendo um dieta rica em fibras e evitar coisas que sabemos que agravam o cancro como certos aditivos, conservantes, e elementos químicos do ambiente. Open Subtitles بتناول غذاء غني باﻷلياف و بتجنّب الأشياء التي نعلم أنّها تُفاقِم السرطان كبعض اﻹضافات المعيّنة، حافظات الأطعمة، الكيماويّات البيئيّة.
    Na verdade, vou telefonar à Agencia de Protecção do ambiente. Open Subtitles في الواقع، سأهاتف "وكالة الحماية البيئيّة"
    O facto de ele estar aqui tem um significado ecológico. Open Subtitles جاك هذا الشيء الموجود هنا له بعض الأهمية البيئيّة
    Fomos contratados para analisar o risco e a sensibilidade ambiental em todas as instalações operacionais da UNR, por todo o país. Open Subtitles تمّ التعاقد معنا لإجراء تحاليل قياس الخطورة و الحساسيّة البيئيّة في جميع منشآت مؤسّسة "ألتما" العاملة في عموم البلاد
    As politicas de protecção ambiental são constituídas para as operações da UNR em todas as instalações existentes, quer seja no território ou fora dele. Open Subtitles تمّ وضع إجراءات الحماية البيئيّة في عمليّات مؤسّسة "ألتما" في كلّ موقع عمل قائم، سواء المواقع الساحليّة أو الداخليّة
    - A atenção exclusiva que a Christine vai receber de uma ama é melhor do que a dinâmica de um ambiente em grupo. Open Subtitles -نحن نعتقد أنّ الرعاية بين شخصين التي ستتلقاها (كريستين) من المُربّية ستكون الأفضل لديناميكيّات المجموعة البيئيّة.
    Sem mencionar o desastre ambiental. Open Subtitles ناهيك عن الكارثة البيئيّة التي ستحصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more