Quais são as mais recentes conseqüências ao meio ambiente, de extrair minério com estes condutos térmicos no fundo do mar? | Open Subtitles | ما هي العواقب البيئيّة النهائيّة لتعدين تلك المنافس الحراريّة في أعماق البحار؟ |
tendo um dieta rica em fibras e evitar coisas que sabemos que agravam o cancro como certos aditivos, conservantes, e elementos químicos do ambiente. | Open Subtitles | بتناول غذاء غني باﻷلياف و بتجنّب الأشياء التي نعلم أنّها تُفاقِم السرطان كبعض اﻹضافات المعيّنة، حافظات الأطعمة، الكيماويّات البيئيّة. |
Na verdade, vou telefonar à Agencia de Protecção do ambiente. | Open Subtitles | في الواقع، سأهاتف "وكالة الحماية البيئيّة" |
O facto de ele estar aqui tem um significado ecológico. | Open Subtitles | جاك هذا الشيء الموجود هنا له بعض الأهمية البيئيّة |
Fomos contratados para analisar o risco e a sensibilidade ambiental em todas as instalações operacionais da UNR, por todo o país. | Open Subtitles | تمّ التعاقد معنا لإجراء تحاليل قياس الخطورة و الحساسيّة البيئيّة في جميع منشآت مؤسّسة "ألتما" العاملة في عموم البلاد |
As politicas de protecção ambiental são constituídas para as operações da UNR em todas as instalações existentes, quer seja no território ou fora dele. | Open Subtitles | تمّ وضع إجراءات الحماية البيئيّة في عمليّات مؤسّسة "ألتما" في كلّ موقع عمل قائم، سواء المواقع الساحليّة أو الداخليّة |
- A atenção exclusiva que a Christine vai receber de uma ama é melhor do que a dinâmica de um ambiente em grupo. | Open Subtitles | -نحن نعتقد أنّ الرعاية بين شخصين التي ستتلقاها (كريستين) من المُربّية ستكون الأفضل لديناميكيّات المجموعة البيئيّة. |
Sem mencionar o desastre ambiental. | Open Subtitles | ناهيك عن الكارثة البيئيّة التي ستحصل |