"البيعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • negócio
        
    • a venda
        
    • compra
        
    • transacção
        
    Ele pensou que tinha o negócio alinhavado. Disse que lhe estragaste a transacção. Open Subtitles لقد قال انة حصل على هذة البيعة ثم قال انك افسدت مخططة
    Olá, querido! Olha o negócio que fiz com estes sapatos. Open Subtitles مايك، انظر إلى البيعة التي حصلت فيها على هذه الأحذية
    Pensas fechar o negócio brevemente ou... Open Subtitles هل تفكر في إنهاء البيعة تماماً قريباً؟
    Não nos podemos aproximar do chip antes da venda, não podemos mudar o local nem podemos atrasar a venda. Open Subtitles أوكي.. إذن لا مجال للحصول على الرقاقة قبل البيعة, لا يمكن نقل مكان البيع, لا يمكن تأجيل البيع
    Só nos resta agarrar e fugir no aeroporto quando a venda se realizar. Open Subtitles كل ماهو متاح لنا هو خطة الإنتزاع والهرب في المطار بعد فشل البيعة
    Por isso fiquei para trás. Aguardei. E a compra deu para o torto. Open Subtitles و لذلك مكثت بالخلف, و إنتظرت و البيعة أصبحت سيئة
    O que aconteceu depois da compra com o agente Fuller? Open Subtitles ماذا حدث بعد أن قمت بأتمام البيعة مع العميل فولر؟
    Casacos de couro do Marc Buchanan. O negócio acaba daqui a uma hora. Open Subtitles سترات جلدية طراز "مارك بشنان" البيعة ستتم في غضون ساعة
    Boa demais para deixar escapar. Um excelente negócio. Open Subtitles فقدان هذه البيعة الممتاذة
    negócio feito, meu. Open Subtitles أنهينا البيعة بإحتراف.
    - Não vou perder esse negócio. Open Subtitles لن اخسر هذه البيعة
    É isso que me está a fazer com este negócio. Open Subtitles هذا ما أحرزته بهذه البيعة
    Se o negócio com os "Lords" se concretizar, estaremos perante uma enorme guerra entre "gangs". Open Subtitles ،) لو نجحت هذه البيعة مع ( اللوردز . فسنرى حرب عصابات كبيرة
    Acabem com este negócio. Open Subtitles . أفسدوا هذه البيعة
    Se eu não aparecer para a venda, um amigo publica-a na Internet. Open Subtitles إن لم أحضر وقت البيعة .. فإن لي صديقاً سوف يقوم بنشر الأمر عبر الإنترنت
    Mas se o comprador não registou, a venda nunca ocorreu. Open Subtitles لكن، إن لم يُرسل المشتري أوراقه . فهذا يعني أن البيعة لم تسجل
    Se não aguentas que tenhamos informado o comprador que estamos a avaliar a venda, isso leva-me a pensar quem terá a opinião toldada. Open Subtitles إذا كنتِ لا تستطيعين تحمّل إعلامنا ،للشّاري أنّنا نقيّم هذه البيعة فذلك يدفعني للتّشكيك فيمن منّا لديه حُكم غير واضح
    Mas a nossa obrigação é com o nosso cliente, e não vou desfazer a venda. Open Subtitles لكن إلتزامنا بعملائنا، ولن ألغي هذه البيعة.
    Estou a enviar-lhe a morada agora para se encontrar com ele para a compra. Open Subtitles جارٍ إرسال العنوان إليكَ لتتمّ البيعة معه.
    Bem, tu, e os tipos da fábrica, já aprovaram o trabalho, bem como a compra. Open Subtitles أنت، بجانب رجال المصنع سبق ووافقتم على العمل وكذلك البيعة.
    Um estado que não requer papelada para tal transacção. Open Subtitles ولاية لا تتطلب أوراقاً لمثل هذه البيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more